Більше пісень від Sw@da
Більше пісень від Niczos
Опис
Композитор: Віктор Щигел
Автор слів: Ніка Юрчук
Текст і переклад
Оригінал
Powtarzaj to i sam test, ej! Znam Judy jak od A do T.
To, co boli nas najmocniej, chwacić to ciało zachodę. To jest to cross to ziele, ciche, dzikie, jednak żywe.
Coś we mnie rusza ten sam gest, puls za dzień.
Dobry dzień, tykanie w HD, obnimaj mnie, ciężar na plecach, chodź go zdejmuj.
Dziś piszesz w zimnie i grajesz sobie w niebo, co szukaj.
Zanim głowa pęknie, ciało już wie, między jednym gestem, a bezruchem.
Ty się w ciszy niech od niego ognista, ruch na pystach, dzieło wam nagle daj.
Synchronicja, tylko ty, barw i tyja, tylko idę mu połowino, lżej, jeszcze ziemia ciepła.
Synchronicja, tylko ty, barw i tyja, tylko idę mu połowino, lżej, jeszcze ziemia ciepła.
Synchronicja, tylko ty, barw i tyja, tylko idę mu połowino, lżej, jeszcze ziemia ciepła.
Synchronicja, tylko ty, barw i tyja, tylko idę mu połowino, lżej, jeszcze ziemia ciepła.
Tykanie w HD, obnimaj mnie, ciężar na plecach, chodź go zdejmuj.
Dziś piszesz w zimnie i grajesz sobie w niebo, co szukaj.
Tykanie w HD, obnimaj mnie, ciężar na plecach, chodź go zdejmuj.
Dziś piszesz w zimnie i grajesz sobie w niebo, co szukaj.
Synchronicja, tylko ty, barw i tyja, tylko idę mu połowino, lżej, jeszcze ziemia ciepła.
Synchronicja, tylko ty, barw i tyja, tylko idę mu połowino, lżej, jeszcze ziemia ciepła.
Synchronicja, tylko ty, barw i tyja, tylko idę mu połowino, lżej, jeszcze ziemia ciepła.
Synchronicja, tylko ty, barw i tyja, tylko idę mu połowino, lżej, jeszcze ziemia ciepła.
Переклад українською
Повторіть це та сам тест, агов! Я знаю Джуді від А до Т.
Що нам найбільше болить, ми не хочемо хвалити це тіло. Це хрест, трава, тиха, дика, але жива.
Щось у мені рухається таким же жестом, мій пульс протягом дня.
Доброго ранку, HD цокає, полегши мій тягар, на моїй спині лежить тягар, зніми його.
Сьогодні ти в холоді пишеш і до неба граєш, чого ти шукаєш?
Перш ніж голова розірветься, тіло вже розбирається між одним жестом і нерухомістю.
Дозвольте собі побути в тиші, нехай вона буде полум'яною, поворухніть губами, і нехай робота раптом прийде до вас.
Synchronization, only you, colors and fat, only half of it, lighter, the earth is still warm.
Синхронізація, тільки ти, кольори і жир, лише половина, світліша, земля ще тепла.
Синхронізація, тільки ти, кольори і жир, лише половина, світліша, земля ще тепла.
Синхронізація, тільки ти, кольори і жир, лише половина, світліша, земля ще тепла.
Цокає в HD, опусти мене, вага на моїй спині, давай зніми це.
Сьогодні ти в холоді пишеш і до неба граєш, чого ти шукаєш?
Цокає в HD, опусти мене, вага на моїй спині, давай зніми це.
Сьогодні ти в холоді пишеш і до неба граєш, чого ти шукаєш?
Синхронізація, тільки ти, кольори і жир, лише половина, світліша, земля ще тепла.
Синхронізація, тільки ти, кольори і жир, лише половина, світліша, земля ще тепла.
Синхронізація, тільки ти, кольори і жир, лише половина, світліша, земля ще тепла.
Синхронізація, тільки ти, кольори і жир, лише половина, світліша, земля ще тепла.