Пісні
Артисти
Жанри
Обкладинка треку Berlin

Berlin

3:232026-02-24

Опис

Саксофон: Генрі Соломон

Інженер з мікшування, майстер-інженер: Loric Sih

Продюсер: Рія Махеш

Композитор Автор слів: Рія Махеш

Текст і переклад

Оригінал

I got sunshine in my stomach like I just rocked my baby to sleep.

I got sunshine in my stomach, but I can't keep me from creeping sleep.

Rough breeze moves it past my skin.

White liquid turns sour within, turns foul, turns sour, turns sweat, turns sour. Must tell myself that I'm not here.

I'm drowning in this sleeping fear.

Finally, a strong impression, mind distortion. Shoes obsession in this cage.

Oh, get me out of this cage. Oh, oh, oh, oh.

If I had self-control, I would set it in my soul.

And a childhood belief brings a momentary relief.

When my sexual returns, and the light burns, my spirit just adjusts and never learns.

Solid ice, solid mice fill up with their own time. Lips are dry.

Food is dry. Feel like burning. My stomach's churning.

Well, I'm dressed up in this white costume. Playing at the guru. Body's stretching.

Feel the wretching in this cage.

Oh, oh, get me out of this cage.

Oh, oh. Ah, in the glare of a light, I see strings coming out of sight.

The cage is joined to form a star whose spokes are carved out very far.

All types of dead things connected by these strings. Three, two, one.

And memories of all their wasted wings. Their wasted wings.

Outside the cage, I see my brother John.

He turns his head so slowly now.

I cry out, "Help," before he can be gone.

Angels drag me without a sound.

I shout, "Don't forget me," but even my own voice tries to speak. I'm helpless in my final dream.

And I sigh with a tear of blood as he moves down his sheet.

And I watch him turn again to leave the cage of the living.

Raindrops keep falling on my head, keep falling on my. . .

Raindrops keep falling on my head, keep falling on my. . . Raindrops keep falling on my head, keep falling on my. . .

Raindrops keep falling on my head. They keep falling on my head.

It is right, it is fine to be defeated.

Decking out doctors know that I'll make it in this cushioned street. Check it, just like 22nd Street

Oh, oh, oh. Get me out of this cage. Oh, oh, oh.

Pretty boy that turned trick me. I can feel the cracks appearing now.

Look, I am sorry and I am fine forever. Outside time disappears.

In this cage it's all.

And without any reason, my body revolves.

Keep on turning. Keep on turning. Keep on turning.

Keep on turning, turning, turning.

Turning, turning.

Keep on turning round, round, round. Round, round, round, round, round, round, round.

Round, round, round, round, round.

Oh, somebody, somebody get me out of this cage.

Oh, get me out of this cage.

Oh, get me out of this cage.

Переклад українською

Я отримав сонечко в животі, наче я щойно заколисав свою дитину спати.

У мене сонце в животі, але я не можу втриматися від повзучого сну.

Бурхливий вітерець проносить його повз мою шкіру.

Біла рідина стає кислим всередині, стає смердючим, стає кислим, перетворює піт, стає кислим. Мушу сказати собі, що мене тут немає.

Я тону в цьому сплячому страху.

Нарешті сильне враження, спотворення розуму. Одержимість взуттям у цій клітці.

Ой, витягни мене з цієї клітки. Ой, ой, ой, ой.

Якби я мав самовладання, я б заклав його в свою душу.

І дитяча віра приносить миттєве полегшення.

Коли моя сексуальність повертається, і світло горить, мій дух просто пристосовується і ніколи не навчається.

Суцільний лід, суцільні миші заповнюють власний час. Губи сухі.

Їжа суха. Відчувається, як горить. У мене збурює живіт.

Ну, я одягнена в цей білий костюм. Гра в гуру. Розтягнення тіла.

Відчуйте нещастя в цій клітці.

Ой, ой, витягни мене з цієї клітки.

ой ой Ах, у сяйві світла я бачу струни, що виходять із поля зору.

Клітка з’єднується, щоб утворити зірку, спиці якої вирізані дуже далеко.

Усі типи мертвих речей, з’єднаних цими нитками. Три, два, один.

І спогади про всі їхні змарновані крила. Їх розтрачені крила.

Поза кліткою я бачу свого брата Джона.

Зараз він так повільно повертає голову.

Я кричу: «Допоможіть», перш ніж він встиг піти.

Ангели тягнуть мене без звуку.

Я кричу: «Не забувай мене», але навіть мій голос намагається заговорити. Я безпорадний у своєму останньому сні.

І я зітхаю зі сльозою крові, коли він рухається вниз по простирадлу.

І я спостерігаю, як він знову повертається, щоб покинути клітку живих.

Краплі дощу продовжують падати на мою голову, продовжують падати на мою. . .

Краплі дощу продовжують падати на мою голову, продовжують падати на мою. . . Краплі дощу продовжують падати на мою голову, продовжують падати на мою. . .

Краплі дощу падають мені на голову. Вони постійно падають мені на голову.

Це правильно, добре бути переможеним.

Лікарі Decking out знають, що я встигну на цій м’якій вулиці. Перевірте це, як і 22-га вулиця

Ой, ой, ой. Витягни мене з цієї клітки. Ой, ой, ой.

Гарний хлопець, який мене обдурив. Зараз я відчуваю, як з’являються тріщини.

Слухай, мені шкода, я в порядку назавжди. Зовнішній час зникає.

У цій клітці все.

І без жодної причини моє тіло обертається.

Продовжуйте обертатися. Продовжуйте обертатися. Продовжуйте обертатися.

Продовжуйте обертатися, обертатися, повертатися.

Повертаючи, повертаючи.

Продовжуйте обертатися, обертатися, обертатися. Круглий, круглий, круглий, круглий, круглий, круглий, круглий.

Круглий, круглий, круглий, круглий, круглий.

Хтось, хтось витягніть мене з цієї клітки.

Ой, витягни мене з цієї клітки.

Ой, витягни мене з цієї клітки.

Дивитися відео Quiet Light - Berlin

Статистика треку:

Прослуховування Spotify

Позиції в чартах Spotify

Найвищі позиції

Перегляди YouTube

Позиції в чартах Apple Music

Shazams Shazam

Позиції в чартах Shazam