Більше пісень від Salih Korkut Peker
Опис
Продюсер: Діренч Утку Качмаз
Текст і переклад
Оригінал
Bu sokaktan yine geçersen saatler durur, köpekler susar.
Bana eskiden ne yakındın, şimdi ise bir o kadar uzak.
Bize yazık oldu, ikimiz de yorulduk ama aynı sayfadaydık. Aramıza nokta koyuldu.
Gözyaşınla yıkarım yüzümü, siler yine içimdeki hüznü.
Senden başka bu şehirde senden başka yok. Kaçmış gitmiş aklım, yap bana yardım yaz aklım.
Kal gitme bu evden!
Savaşlar kopuyor içimde o güzel anıları yad ederken.
Bir yanım diyor ki teslim ol, öbür yanım kokunun peşindeyken.
Bize yazık oldu, ikimiz de yorulduk ama aynı sayfadaydık.
Aramıza nokta koyuldu.
Gözyaşınla yıkarım yüzümü, siler yine içimdeki hüznü.
Senden başka bu şehirde senden başka yok.
Kaçmış gitmiş aklım, yap bana yardım yaz aklım.
Kal gitme bu evden.
Gözyaşınla yıkarım yüzümü, siler yine içimdeki hüznü.
Senden başka bu şehirde senden başka yok.
Kaçmış gitmiş aklım, yap bana yardım yaz aklım.
Kal gitme bu evden.
Переклад українською
Якщо ви ще раз пройдете цією вулицею, годинники зупиняться, а собаки замовкнуть.
Раніше ти був так близько до мене, тепер ти так далеко.
Соромно, ми обидва втомилися, але ми були на одній хвилі. Aramıza nokta koyuldu.
Я вмиваю обличчя твоїми сльозами, вони знову витирають смуток у мені.
У цьому місті більше нікого, крім вас. Мій розум втратив, будь ласка, допоможи мені, мій розум.
Кал гітме бу евден!
Коли я згадую ці прекрасні спогади, всередині мене спалахують війни.
Одна частина мене каже здатися, а інша частина мене женеться за запахом.
Соромно, ми обидва втомилися, але ми були на одній хвилі.
Aramıza nokta koyuldu.
I wash my face with your tears, it wipes away the sadness inside me again.
У цьому місті більше нікого, крім вас.
Мій розум втратив, будь ласка, допоможи мені, мій розум.
Кал гітме бу евден.
Я вмиваю обличчя твоїми сльозами, вони знову витирають смуток у мені.
У цьому місті більше нікого, крім вас.
Мій розум втратив, будь ласка, допоможи мені, мій розум.
Кал гітме бу евден.