Більше пісень від León Larregui
Опис
Продюсер, вокаліст, композитор Автор тексту: Леон Ларрегі
Продюсер: Адан Ходоровскі Трамблей
Інженер звукозапису, продюсер, інженер мікшування: Джек Лахана
Продюсер: Роб Кудерт
Інше: Ремі Перал
Інженер звукозапису: Маріо Фріас
Інше: Габріель Ліл
Інше: Ренато Лопес
Інше: Артуро Гарсія
Інженер-майстер: чаб
Фон-вокалістка: Алексія Греді
Студія: Hippocampus Studios
Студія: Panoram Studios
A&R: Флоренсія Кінтерос
Текст і переклад
Оригінал
¿Por qué mentir más o decirme que perdí la razón cuando mi intuición me indicaba justo la dirección?
No puedo creer que después de tantos años, amor, no pudieses tener una pizca de simple compasión.
Me tiembla la voz, se me va la vida cuando te pregunto si es que hay alguien más.
Se me va la voz, me tiembla la vida.
Sé que hay alguien más en tu corazón.
Y sé que es amor y que eso lo hace diferente, pero no te olvides que él solía ser de mis amigos.
Fue un grito sentirlo dado en mi espalda.
Que les vaya bien, pero te juro que eso les va a estorbar.
Me tiembla la voz, se me va la vida cuando te pregunto si es que hay alguien más.
Se me va la voz, me tiembla la vida. Sé que hay alguien más en tu corazón.
Menos mal que le conozco y es una buena persona.
Espero que te ame mucho y entender lo que yo no pude.
Me tiembla la voz, se me va la vida cuando te pregunto si es que hay alguien más.
Se me va la voz, me tiembla la vida.
Sé que hay alguien más en tu corazón.
Espero que recuerdes solo las cosas bellas y lo que aprendimos en el caminar. Para mí fue glorioso, lo mejor en días.
Te agradezco siempre por tu compañía.
Переклад українською
Навіщо більше брехати або говорити собі, що я з’їхав з розуму, коли моя інтуїція вказувала мені правильний шлях?
Я не можу повірити, що через стільки років, коханий, ти не міг мати ані граму простого співчуття.
Мій голос тремтить, моє життя зникає, коли я питаю тебе, чи є ще хтось.
Мій голос пропав, моє життя тремтить.
Я знаю, що в твоєму серці є ще хтось.
І я знаю, що це кохання, і це робить його іншим, але не забувай, що він був одним із моїх друзів.
Це був крик, відчувати, як це вдарило по спині.
Нехай у них все добре, але я клянусь, що це стане їм на шляху.
Мій голос тремтить, моє життя зникає, коли я питаю тебе, чи є ще хтось.
Мій голос пропав, моє життя тремтить. Я знаю, що в твоєму серці є ще хтось.
На щастя, я його знаю, і він хороша людина.
Сподіваюся, він тебе сильно любить і розуміє те, чого я не могла.
Мій голос тремтить, моє життя зникає, коли я питаю тебе, чи є ще хтось.
Мій голос пропав, моє життя тремтить.
Я знаю, що в твоєму серці є ще хтось.
Сподіваюся, ви пам’ятаєте лише прекрасне і те, чого ми навчилися по дорозі. Для мене це було славно, найкраще за останні дні.
Я завжди дякую тобі за компанію.