Опис
Композитор: ЗОТ на ХВИЛІ
Композитор: Homunculu$
Композитор: YUKI(2D)
Композитор: Yinc.
Автор тексту: EIGO (ONEly Inc)
Аранжування: ЗОТ на ХВИЛІ
Текст і переклад
Оригінал
Woo!
We've been well, we've been well.
Through the rain, through the rain.
Through the rain, through the rain。
One heartは来ない、未来はここ に ない。 Ready or not, we'll be share.
障害から crescent night、証明する love and pain。 Ready or not, 叶うなら。 高かしれた my life、 出会う愛に cry。
色のない虹が shine, 夢を見てた sky。 Hey, can we try again?
Let's try again, try to shine again。
Together we've come a far away, 果てなき夢を追って。
Let's do our own way, 振り返るにはまだ早い。 捧ぐ my everything, yeah, it's all the way。
たどり着くまで I wish and pray。
Yeah, through the rain, 崩れないで。
静かに make a wish until that day, 希望の舞い echo for me。
And through the rain, 崩れないで。
In the rain, rain, rain, cry and shout。
In the rain, rain, rain, ready up。
In the rain, rain, rain, cry and shout。 In the rain, rain, rain, ready up。 Do you hear me?
この声はどこへ向かって行くの?
Do you see me? どんな風に今映っているの?
旅の途中 still now, 戻る道 はない。 遠い未来にどうしたい? 朝日を待つ night。
And we can see the light, 過去にない、今にしかない。
Brothers, we've come far away, 名もなき明日の先へ。
Let's find our way, 約束しようここで。
捧ぐ my everything, yeah, it's all the way。 たどり着くまで
I wish and pray。 Yeah, through the rain, 崩れないで。
静かに make a wish until that day, 希望の舞い echo for me。
And through the rain, 崩れないで。
In the rain, rain, rain, cry and shout。
In the rain, rain, rain, ready up。
In the rain, rain, rain, cry and shout。
In the rain, rain, rain, ready up。
Переклад українською
ой!
Нам було добре, нам було добре.
Крізь дощ, крізь дощ.
Крізь дощ, крізь дощ.
Одне серце не приходить, майбутнього немає. Готові чи ні, ми поділимося.
Півмісяць ночі від невдач, доведення любові та болю. Готова чи ні, якщо справдиться. Моє життя таке високе, я плачу через любов, яку зустрічаю.
В замріяному небі сяє безбарвна веселка. Гей, ми можемо спробувати ще раз?
Давайте спробуємо знову, спробуємо сяяти знову.
Разом ми зайшли далеко, переслідуючи нескінченну мрію.
Давайте по-своєму, ще рано озиратися. Присвячений своєму всьому, так, це весь шлях.
Я бажаю і молюся, поки не прийду туди.
Так, через дощ, не впади.
Тихо загадай бажання до того дня, танець надії луною для мене.
І крізь дощ не впасти.
У дощ, дощ, дощ, плач і крик.
У дощ, дощ, дощ, готовий.
У дощ, дощ, дощ, плач і крик. У дощ, дощ, дощ, готовий. ти мене чуєш
Куди йде цей голос?
Ти мене бачиш? Якою ти мене зараз бачиш?
Ще в дорозі, дороги назад немає. Що ти хочеш зробити в далекому майбутньому? Ніч чекає ранкового сонця.
І ми можемо побачити світло, ніколи раніше, тільки зараз.
Брати, ми прийшли далеко, за безіменне завтра.
Давай знайдемо свій шлях, давайте обіцяємо тут.
Присвячений своєму всьому, так, це весь шлях. поки ви туди не потрапите
Бажаю і молюся. Так, через дощ, не впади.
Тихо загадай бажання до того дня, танець надії луною для мене.
І крізь дощ не впасти.
У дощ, дощ, дощ, плач і крик.
У дощ, дощ, дощ, готовий.
У дощ, дощ, дощ, плач і крик.
У дощ, дощ, дощ, готовий.