Опис
Інженер, інженер змішування: Гаррісон Хейс
Продюсер: Гаррі Хейс
Інженер-майстер: Кесс Ірвайн
Композитор: Гаррісон Хейс
Текст і переклад
Оригінал
Ich will nicht, dass du es aussprichst
Sag mir nicht, dass du uns aufgibst
Hab' ich es verdient, dass du so bist?
Kannst du mich nicht lieben wie ich dich? (Mh-mh)
Ich kann dich versteh'n und nicht, wie man so sein kann
Würde mich selbst zerstör'n, bevor ich dich allein lass'
Mach mich kaputt, gib mir die Schuld, komm, schrei dich heiser
Baby, ich bleib' auch, wenn es nicht einfach ist, ah
Sag was, wir sind nicht perfekt, nicht mal nah dran
Doch zumindest ist es echt, lass alles raus
Vielleicht hab' ich's verdient, doch wenn du mich brauchst
Baby, holle in me
Verstehst du? Gefühle sind nur echt, wenn es wehtut
Aber so wie du meinst, brich mein Herz, ich nehm' deins
Ich will nicht, dass du es aussprichst
Sag mir nicht, dass du uns aufgibst
Hab' ich es verdient, dass du so bist?
Kannst du mich nicht lieben wie ich dich?
Wie oft sagst du mir, du brauchst mich?
Doch wie oft schau' ich allein allein
Warum hältst du nie, was du versprichst?
Kannst du mich nicht lieben wie ich dich? (Mh-mh)
Nicht jeder Streit ist dann vorbei, wenn du dich wegdrehst
Ein "Tut mir leid" hätte gereicht, wenn du's nicht checkst, dann geh
Wenn du dann besser schläfst (Oh)
Ich seh' an dei'm Blick, ich bin dir alles nur nicht egal (Mh)
Und wie du an mich denkst, guck, wie gut ich dich kenn' (Oh)
Verstehst du? Gefühle sind nur echt, wenn es wehtut
Aber so wie du meinst, brich mein Herz, ich nehm' deins
Ich will nicht, dass du es aussprichst
Sag mir nicht, dass du uns aufgibst
Hab' ich es verdient, dass du so bist?
Kannst du mich nicht lieben wie ich dich?
Wie oft sagst du mir, du brauchst mich?
Doch wie oft schau' ich allein allein
Warum hältst du nie, was du versprichst?
Kannst du mich nicht lieben wie ich dich? (Mh-mh)
Переклад українською
Я не хочу, щоб ти це говорив
Не кажи мені, що ти відмовляєшся від нас
Чи я заслужив, щоб ти був таким?
Хіба ти не можеш любити мене так, як я люблю тебе? (Мч-мж)
Я можу зрозуміти тебе, а не те, як ти можеш бути таким
Я б знищив себе, перш ніж залишити вас у спокої
Зламай мене, звинувати мене, кричи до хрипоти
Крихітко, я залишуся, навіть якщо це буде нелегко, ах
Скажи щось, ми не ідеальні, навіть близько
Але принаймні це справжнє, випустіть усе
Можливо, я цього заслуговую, але якщо я тобі потрібна
Крихітко, хили в мене
Ви розумієте? Почуття справжні лише тоді, коли вони завдають болю
Але як ти скажеш, розбий моє серце, я візьму твоє
Я не хочу, щоб ти це говорив
Не кажи мені, що ти відмовляєшся від нас
Чи я заслужив, щоб ти був таким?
Хіба ти не можеш любити мене так, як я люблю тебе?
Як часто ти говориш мені, що я тобі потрібен?
Але як часто я виглядаю самотньою
Чому ти ніколи не виконуєш те, що обіцяєш?
Хіба ти не можеш любити мене так, як я люблю тебе? (Мч-мж)
Не кожна суперечка закінчується, коли ти відвертаєшся
«Вибачте» було б достатньо. Якщо ви не перевірите це, то підіть
Якщо ти краще спиш тоді (О)
Я бачу з погляду твоїх очей, що ти мені байдужа (Mh)
І коли ти думаєш про мене, подивись, як добре я тебе знаю (О)
Ви розумієте? Почуття справжні лише тоді, коли вони завдають болю
Але як ти скажеш, розбий моє серце, я візьму твоє
Я не хочу, щоб ти це говорив
Не кажи мені, що ти відмовляєшся від нас
Чи я заслужив, щоб ти був таким?
Хіба ти не можеш любити мене так, як я люблю тебе?
Як часто ти говориш мені, що я тобі потрібен?
Але як часто я виглядаю самотньою
Чому ти ніколи не виконуєш те, що обіцяєш?
Хіба ти не можеш любити мене так, як я люблю тебе? (Мч-мж)