Опис
Асоційований виконавець: RIN
Автор тексту: Ренато Шимунович
Композитор: Алексіс Трой
Композитор: Ань Мінь Во
Виробник: oddworld
Текст і переклад
Оригінал
All die Nächte unter Lampen sind allein
Und der Blick aufs Handy macht uns beide einsam
Nur ein Augenblick und alles ist vorbei
Wir schaffen gar nichts im Alleingang, ey
Die Nacht ist nicht vorbei, bis einer von uns beiden Flügel bekommt
Die Nacht ist nicht vorbei, bis einer von uns beiden Flügel bekommt
Ey, atme ein, ey, Baby, atme aus, ey
Atme ein, ey, Baby, atme aus, ey
Die Nacht ist nicht vorbei, bis einer Flügel bekommt
Ey, atme ein, ey, Baby, atme aus, ey
Atme ein, ey, Baby, atme aus, ey
Die Nacht ist nicht vorbei, bis einer von uns beiden Flügel bekommt
Im Jahr 2049, irgendwer kann uns doch fixen
Irgendwas kann uns doch richten
Ich spür' heute, irgendwas stimmt nicht
Ich seh' durch dein'n Pain und wovor du fliehst
Ich seh' durch dein'n Mainframe, wie du dich verlierst, ey, ey, ey
Wie du dich verlierst, schwebt über mir so wie bei Blade Runner
Ich hab' dich gar nicht verdient, ey, spür' die Energie
Bist über mir so wie ein Hologramm, wir haben die Lobby gelieft, ey
Zeigst du mir den Weg wie die Apple Vision
Wie soll ich das heute schon gestern wissen?
Es fühlte sich an wie die letzte Mission
Verdalle es nicht jetzt ein bisschen
Wir konnten's nicht besser wissen
(Wir konnten's nicht besser wissen, wir konnten's nicht besser wissen)
All die Nächte unter Lampen sind allein
Und der Blick aufs Handy macht uns beide einsam
Nur ein Augenblick und alles ist vorbei
Wir schaffen gar nichts im Alleingang, ey
Die Nacht ist nicht vorbei, bis einer von uns beiden Flügel bekommt
Die Nacht ist nicht vorbei, bis einer von uns beiden Flügel bekommt
Ey, atme ein, ey, Baby, atme aus, ey
Atme ein, ey, Baby, atme aus, ey
Die Nacht ist nicht vorbei, bis einer Flügel bekommt
Переклад українською
Всі ночі під лампами на самоті
І дивлячись на наші мобільні телефони, ми обидва стає самотніми
Ще мить і все закінчиться
Ми нічого не можемо зробити самі, привіт
Ніч не закінчиться, поки один із нас не окрилиться
Ніч не закінчиться, поки один із нас не окрилиться
Гей, вдихни, гей, крихітко, видихни, гей
Вдихни, ей, крихітко, видихни, ей
Ніч не закінчиться, поки хтось не окрилиться
Гей, вдихни, гей, крихітко, видихни, гей
Вдихни, ей, крихітко, видихни, ей
Ніч не закінчиться, поки один із нас не окрилиться
У 2049 році хтось може нас виправити
Щось може нас виправити
Сьогодні я відчуваю, що щось не так
Я бачу твій біль і те, від чого ти тікаєш
Я бачу крізь твій мейнфрейм, як ти губишся, ей, ей, ей
Те, як ти втрачаєш себе, ширяє наді мною, як Бігун по лезу
Я зовсім не заслуговую тебе, ей, відчуй енергію
Ти наді мною, як голограма, ми пройшли вестибюлем, привіт
Ти покажеш мені шлях, як Apple Vision
Звідки я можу знати, що вчора сьогодні?
Це було наче остання місія
Не псуйте його зараз трохи
Ми не могли знати нічого кращого
(Ми не могли знати краще, ми не могли знати краще)
Всі ночі під лампами на самоті
І дивлячись на наші мобільні телефони, ми обидва стає самотніми
Ще мить і все закінчиться
Ми нічого не можемо зробити самі, привіт
Ніч не закінчиться, поки один із нас не окрилиться
Ніч не закінчиться, поки один із нас не окрилиться
Гей, вдихни, гей, крихітко, видихни, гей
Вдихни, ей, крихітко, видихни, ей
Ніч не закінчиться, поки хтось не окрилиться