Опис
Продюсер, мікшер, майстер-інженер: Отіс Кейн
Інженер: Роб Кляйнер
Композитор: Ентоні Патрік Васкес
Текст і переклад
Оригінал
I just wanna hold you.
Two step in a slow groove, baby.
Let the music control you.
Put the record on, baby, and lose yourself tonight. I knew you were special.
The moment I looked into your eyes.
If you're ready to let go, put the record on, baby, and move with me.
Let me hold you till the morning. Let me love you till the sun goes down.
We'll be moving like the ocean 'cause music, baby, makes the world go 'round.
Your kiss is like magic every time that your lips get close to mine.
It's more than a habit. I'm addicted, baby, I don't wanna stop. Oh.
Don't wake me up if I'm dreaming. The way the lights are glowing and gleaming.
Ooh, just sign it, stamp it, I got to have it.
Put the record on, baby, and move with me. Let me hold you till the morning.
Let me love you till the sun goes down.
We'll be moving like the ocean 'cause music, baby, makes the world go 'round.
Let me hold you till the morning. Let me love you till the sun goes down.
We'll be moving like the ocean 'cause music, baby, makes the world go 'round.
Let me hold you till the morning. Let me love you till the sun goes down.
We'll be moving like the ocean 'cause music, baby, makes the world go 'round.
'Cause music, baby, makes the world, world.
Let me hold you till the morning.
Let me love you till the sun goes down. We'll be moving like the ocean.
-Like the ocean.
-'Cause music, baby, makes the world go -'round. Let me hold you till the morning. -Till the morning.
Let me love you till the sun goes down.
We'll be moving -like the ocean. -Like the ocean.
'Cause music, baby, makes the world go 'round.
Переклад українською
Я просто хочу тебе обійняти.
Два кроки в повільному ритмі, крихітко.
Нехай музика керує вами.
Увімкни платівку, дитинко, і втрачай себе сьогодні ввечері. Я знав, що ти особливий.
У той момент, коли я подивився в твої очі.
Якщо ти готовий відпустити, постав запис, дитинко, і рушай зі мною.
Дозволь тримати тебе до ранку. Дозволь мені любити тебе, поки сонце не зайде.
Ми будемо рухатися, як океан, тому що музика, крихітко, змушує світ обертатися.
Твій поцілунок схожий на магію кожного разу, коли твої губи наближаються до моїх.
Це більше, ніж звичка. Я залежний, дитинко, я не хочу зупинятися. ох
Не буди мене, якщо я бачу сон. Те, як ліхтарі сяють і сяють.
Ой, просто підпишіть, поставте печатку, я маю це мати.
Увімкни платівку, дитинко, і рухайся зі мною. Дозволь тримати тебе до ранку.
Дозволь мені любити тебе, поки сонце не зайде.
Ми будемо рухатися, як океан, тому що музика, крихітко, змушує світ обертатися.
Дозволь тримати тебе до ранку. Дозволь мені любити тебе, поки сонце не зайде.
Ми будемо рухатися, як океан, тому що музика, крихітко, змушує світ обертатися.
Дозволь тримати тебе до ранку. Дозволь мені любити тебе, поки сонце не зайде.
Ми будемо рухатися, як океан, тому що музика, крихітко, змушує світ обертатися.
Тому що музика, крихітко, створює світ, світ.
Дозволь тримати тебе до ранку.
Дозволь мені любити тебе, поки сонце не зайде. Ми будемо рухатися, як океан.
— Як океан.
-Тому що музика, дитинко, змушує світ обертатися. Дозволь тримати тебе до ранку. - До ранку.
Дозволь мені любити тебе, поки сонце не зайде.
Ми будемо рухатися, як океан. — Як океан.
Тому що музика, дитино, змушує світ обертатися.