Більше пісень від Bacilos
Опис
Продюсер: Ахмед Баррозу
Виробник: Beni
Продюсер: Хорхе Вілламісар
Продюсер: Андре Лопес
Текст і переклад
Оригінал
Puedo recorrer las calles toda la noche, solo porque sé que estás en la ciudad.
Como dice esta canción: "¿Y si te encuentro y no estás sola? " Y así será.
Es que tú no sabes lo que siento yo, to' lo que siento yo.
Y tú, y tú, como la brisa de noviembre y como todo el mar llevándome.
Y yo sé, y yo sé que la vida no se acaba cuando tú no estás, pero si estás, la vivo yo.
Será que me estoy poniendo viejo, que me estoy cansando de rodar.
Tengo tu cabello entre mis dedos, pero tengo miedo ir más allá.
Tú revives todas esas viejas ilusiones de vivir la vida que siempre soñé, lo que siempre soñé.
Yo no sé lo que tú sientes cuando te acercas, cuando estamos cerca.
Y, niña, lo que daría yo por tener tiempo pa' jugar.
Y tú, y tú, como la brisa de noviembre, como todo el mar llevándome.
Y yo sé, y yo sé que la vida no se acaba cuando tú no estás, pero si estás, la vivo yo.
Será que me estoy poniendo viejo, que me estoy cansando de rodar.
Tengo tu cabello, entre mis dedos, pero tengo miedo ir más allá.
Será que me estoy poniendo viejo, que no me quedan cartas pa' jugar, tengo que tragarme, niña, to' lo que siento.
Triste, pero nunca lo sabrás.
Triste, pero nunca lo sabrás. Triste, pero nunca lo sabrás.
Nunca lo sabrás, nunca lo sabrás.
-Triste, pero nunca lo sabrás. -¡Yeih, yeih!
Triste, pero nunca lo -sabrás.
-Oh, oh, oh.
Переклад українською
Я можу ходити вулицями всю ніч, просто тому, що знаю, що ти в місті.
Як сказано в цій пісні: "А що, якщо я знайду тебе, і ти не один?" Так і буде.
Просто ти не знаєш, що я відчуваю, все, що я відчуваю.
І ти, і ти, як листопадовий вітерець і як усе море, що несе мене.
І я знаю, і я знаю, що життя не закінчується, коли тебе немає, але якщо ти є, я живу ним.
Можливо, я старію, можливо, втомлююся зніматися.
У мене твоє волосся між пальцями, але я боюся йти далі.
Ти заново переживаєш усі ті старі ілюзії життя, про яке я завжди мріяв, про що я завжди мріяв.
Я не знаю, що ти відчуваєш, коли наближаєшся, коли ми поруч.
А, дівчино, що б я віддав, щоб встигнути пограти.
І ти, і ти, як листопадовий вітерець, як все море мене несе.
І я знаю, і я знаю, що життя не закінчується, коли тебе немає, але якщо ти є, я живу ним.
Можливо, я старію, можливо, втомлююся зніматися.
У мене твоє волосся між пальцями, але я боюся йти далі.
Мабуть, я старію, не залишилося в мене карт грати, мушу ковтати, дівчино, все, що відчуваю.
Сумно, але ти ніколи не дізнаєшся.
Сумно, але ти ніколи не дізнаєшся. Сумно, але ти ніколи не дізнаєшся.
Ніколи не дізнаєшся, ніколи не дізнаєшся.
- Сумно, але ти ніколи не дізнаєшся. -Так, так!
Сумно, але ти ніколи не дізнаєшся.
-Ой, ой, ой.