Більше пісень від ТАТАРИН
Опис
Виробник: ТАТАРИН
Текст і переклад
Оригінал
Разве это любовь? Разве это любовь - плакать по ночам?
Разве это любовь - верить пустым словам?
Разве это любовь, когда вокруг обман?
Разве это любовь?
Разве это любовь - плакать по ночам?
Разве это любовь - верить пустым словам?
Разве это любовь, когда вокруг обман?
Разве это любовь?
Ты плакала ночами, он рядом, но далеко. Город засыпает, но чувства все замело.
Голова в тумане, с ним круто, но нелегко. Голова в тумане, он тянет тебя на дно.
Как ты там? Забей на него! Он не актер, не нужно тебе кино.
Но запомни одно, но: любовь - не игра, не стоит он твоих слез.
Разве это любовь - плакать по ночам?
Разве это любовь - верить пустым словам?
Разве это любовь, когда вокруг обман?
Разве это любовь?
Разве это любовь-любовь-любовь-любовь?
Разве это любовь-любовь-любовь-любовь?
Разве это любовь-любовь-любовь-любовь?
Разве это любовь?
Переклад українською
Хіба це кохання? Хіба це кохання – плакати ночами?
Хіба це кохання – вірити порожнім словам?
Хіба це кохання, коли навколо обман?
Хіба це кохання?
Хіба це кохання – плакати ночами?
Хіба це кохання – вірити порожнім словам?
Хіба це кохання, коли навколо обман?
Хіба це кохання?
Ти плакала ночами, він поряд, але далеко. Місто засинає, але почуття все замело.
Голова у тумані, з ним круто, але нелегко. Голова у тумані, він тягне тебе на дно.
Як ти там? Забий на нього! Він не актор, не потрібне тобі кіно.
Але запам'ятай одне, але: кохання - не гра, не вартий він твоїх сліз.
Хіба це кохання – плакати ночами?
Хіба це кохання – вірити порожнім словам?
Хіба це кохання, коли навколо обман?
Хіба це кохання?
Хіба це кохання-кохання-кохання-кохання?
Хіба це кохання-кохання-кохання-кохання?
Хіба це кохання-кохання-кохання-кохання?
Хіба це кохання?