Опис
Композитор Автор тексту: Trịnh Trung Kiên
Продюсер студії: Thế Bảo
Текст і переклад
Оригінал
Chiều hôm qua anh thấy phía bên kia đường, toàn dân đi mua sắm cuối năm tăng cường.
Nhìn người ta cũng thấy nôn nao trong lòng, anh đi vào xem có gì không?
Người vào ra nôn nức, ngó nghiêng không ngừng.
Lạc vào khu đồ nữ khiến anh ngại ngùng.
Ô kia trông chiếc váy dễ thương vô cùng, bỗng dưng nhìn anh nhớ về em.
Có ai đem những bông hoa gắn lên trên phần vai áo, trông gần giống cây hoa gì chỗ anh đón em ngày xưa?
Có đôi khi phút chia ly mới nghe tiếng yêu vẹn nguyên như lúc đầu. Còn rực sáng muôn sắc màu dù cho tháng năm cuốn trôi về đâu.
. . . Trôi về nơi đâu?
Hẹn gặp lại nhau sau đêm mộng dài, để trái tim anh vẫn đi tìm em mãi mãi.
Cầu mong em thấy sớm mai trong lành, chim hót lăng em vẫn cười như mỗi lần trông thấy anh.
Và cầu cho nơi em đến, mọi người hồn nhiên thân mến. Tiếng chuông ngân khẽ ru em giấc êm đềm.
Gửi lại đêm nay khi pháo hoa tàn, xin chúc em một năm mới bình an!
Nói em này, chiếc khăn tay mà em ký tên, anh ký thêm tên mình để lúc em buồn vẫn thấy có anh kề -bên. -Có em thật gần.
Phố đông vui, chiều ba mươi anh đi bát phố một mình, nhìn xuân đến vô tình.
Gió ru mình, anh bé lại những khung hình ngập vô tình, yêu bé dài như ngày đầu tiên.
Kết thúc giấc mơ này, thương nhớ gieo lên một cây.
Cuối thu tay gửi vào làn mây, nhớ vẫn nhớ mãi mãi.
Và cầu cho nơi em đến, mọi người hồn nhiên thân mến.
Tiếng chuông ngân khẽ ru em giấc êm đềm.
Gửi lại đêm nay khi pháo hoa tàn, xin chúc em một năm mới. . .
bình an.
Переклад українською
Учора вдень я побачив, що на іншому боці вулиці люди робили покупки наприкінці року.
Дивлячись на людей, у мене також нудить у животі, тож я пішов подивитися, чи є там щось?
Люди входили й виходили, схлипуючи, постійно озираючись.
Загубитися в зоні жіночого одягу зробило його сором’язливим.
Ця сукня виглядає так мило, що я раптом дивлюся на неї нагадує мені про тебе.
Хтось приніс квіти, щоб прикріпити їх до плеча сорочки, вони виглядають майже як квіткове дерево, з якого я збирав вас у минулому?
Іноді в момент розлуки ми чуємо звук кохання таким же чистим, як і вперше. Все ще світиться всіма кольорами, незалежно від того, куди йдуть роки.
. . . Дрейфувати куди?
Побачимось знову після довгої ночі мрій, щоб моє серце все ще могло шукати тебе вічно.
Я сподіваюся, що ти побачиш свіжий ранок, пташки співають, і ти все ще посміхаєшся, як кожного разу, коли бачиш мене.
І моліться за те, звідки я родом, дорогі невинні люди. Лагідний дзвін дзвіночка заколисує мене спокійним сном.
Надішліть його сьогодні ввечері, коли закінчиться феєрверк, я бажаю вам спокійного Нового року!
Скажи мені, на хустці, яку ти підпишеш, я додам своє ім’я, щоб коли тобі буде сумно, ти все одно відчуваєш мене поруч. -Ти так близько.
Вулиця була людна й весела, пополудні тридцять він ішов вулицею один, байдуже дивлячись на весну.
Вітер мене заколисує, любов'ю наповнені малюнки маленького хлопчика, любов його триває, як перший день.
В кінці цього сну не забудьте посадити його на дерево.
Наприкінці осені моя рука відправляється в хмари, я пам'ятаю це назавжди.
І моліться за те, звідки я родом, дорогі невинні люди.
Лагідний дзвін дзвіночка заколисує мене спокійним сном.
Надішліть його сьогодні ввечері, коли закінчиться феєрверк, і побажайте щасливого нового року. . .
мирний.