Більше пісень від Geed
Опис
Композитор: Діана Глостер
Композитор: Сєідов Гідаят
Автор тексту: Діана Глостер
Автор тексту: Сєідов Гідаят
Текст і переклад
Оригінал
Я була би твоїм небом без дощу.
Я була би твоїм серцем, що не спинить, і водою, що у спрагу досхочу.
Ти обрав пустельну -спеку кожного мить. -Ти була би моїм небом без дощу.
Ти була би моїм серцем, що не спинить, і водою, що у спрагу досхочу.
Я напився би у спеку, адже ти.
І без тебе світла не знайду, і без тебе буду я не я.
Що робити, як ти не збагнув?
Ти тільки мій, а я твоя. А може, мені стане легше?
А може, в неземний життя ти попросиш, ніби вперше: "Будь зі мною, любов моя! "
Та, на жаль, ти обрав краплю, не океан.
На жаль. Я була би твоїм небом без дощу.
Я була би твоїм серцем, що не спинить, і водою, що у спрагу досхочу. Ти обрав пустельну спеку кожного мить.
Ти була би моїм небом без дощу.
Ти була би моїм серцем, що не спинить, і водою, що у спрагу досхочу.
Я напився би у спеку, адже ти. Це небо, земля?
Я прошу посадку "Небо-земля", бензину нема, бензину нема.
Мені би трошки, бо вже роти два. Чия ж це вина?
Безсонних ночей, тривожних ночей і твоїх речей, яких я не можу позбутись, бо ти не забулась. Сіра кімната у спальні при вході в італії.
Я згадую знову, як невиліковно люблю, просто люблю, тому відпускаю.
Ти була би моїм небом без дощу.
Ти була би моїм серцем, що не спинить, і водою, що у спрагу досхочу.
Я напився би у -спеку, адже ти. -Я була би твоїм небом без дощу.
Я була би твоїм серцем, що не спинить, і водою, що у спрагу досхочу.
Ти -обрав пустельну спеку кожного мить.
-Ти була би моїм небом без дощу.
Ти була би моїм серцем, що не спинить, і водою, що у спрагу досхочу.
Я напився би у спеку, адже ти.