Більше пісень від maks.tachasiuk
Опис
Композитор: Максиміліан Тачасюк
Автор слів: Максиміліан Тачасюк
Текст і переклад
Оригінал
Mija kolejny dzień.
Ja w łóżku ze wstydu palę się.
Potem mam zlaną całą brew.
Gorąco mi, choć cały drżę.
Przepraszam, to nie mój dzień.
Zamieszaj mnie jak kawę, idź spać i obudź się.
Ja wezmę zimny prysznic albo pięć.
Do głowy mi napłynie świeża krew.
Przypomnę sobie, że ty czasem też i że to też jest okej.
Znam każdy swój ruch i z zaskoczenia umiem wziąć się też.
W powietrzu jak duch, kiedy się staram, coś mnie ciągnie wstecz.
Powiedz czemu, kiedy znikam w odbiornikach, to magicznie mi się kończy dzień?
Może stoi za tym ktoś, sabotuje mnie albo podstawia nogi. Wiesz co?
Wziąłbym go za rogi, lecz. . .
Przepraszam, to nie mój dzień.
Zamieszaj mnie jak kawę, idź spać i obudź się.
Ja wezmę zimny prysznic albo pięć.
Do głowy mi napłynie świeża krew.
Przypomnę sobie, że ty czasem też i że to też jest okej.
Przepraszam.
Переклад українською
Минає ще один день.
Я згораю в ліжку від сорому.
Потім у мене зрослася вся брова.
Мені жарко, але я тремчу.
Вибачте, зараз не мій день.
Перемішай мене, як каву, лягай спати і прокидайся.
Я прийму холодний душ чи п’ять.
Свіжа кров потече до моєї голови.
Я нагадую собі, що ти теж інколи робиш, і це теж нормально.
Я знаю кожен свій крок і можу застати себе зненацька.
У повітрі, як привид, коли я намагаюся, щось тягне мене назад.
Скажіть мені, чому, коли я зникаю в телевізорах, мій день чарівним чином закінчується?
Можливо, хтось стоїть за цим, саботує мене чи підводить мене. ти знаєш що
Взяв би його за роги, але. . .
Вибачте, зараз не мій день.
Перемішай мене, як каву, лягай спати і прокидайся.
Я прийму холодний душ чи п’ять.
Свіжа кров потече до моєї голови.
Я нагадую собі, що ти теж інколи робиш, і це теж нормально.
вибач