Більше пісень від Enrasta
Опис
Головний виконавець: Фелікс Давыдов
Композитор: Николай Девитте
Автор слів: А.Молчанов
Текст і переклад
Оригінал
Больно мне, больно!
Забыть все нет воли, только полон мой бокал дикой боли, боли. Догорает вечер монотонный.
Кто тебе вместо меня тобою болен? Наши доигранные роли. . .
Спой для меня, рыдая, разорвусь за сердцем струны.
Мелодия минорная, успокой в душе одиночество бури.
Больше не для меня цветет эта весна, она больше не моя.
Больше не для меня цветет эта весна, она больше не моя. Горят твои глаза теперь не для меня.
И взгляд твой о любви большой уже не для меня. Твое сердце нежно бьется, от другого ты улыбнешься.
Разговоры до утра, но уже не для меня.
Больше не для меня цветет эта весна, она больше не моя.
Больше не для меня цветет эта весна, она больше не моя, она больше не моя!
Непременно затянутся раны, время замылит страдания, смоет все воспоминания капли судьбы и дождя.
И так сердце уже не буянит, берегам вернулись океаны, а безысходность, сказав: "До свидания!
" Не обернулся ни один, уходя. Холод и боль теперь во мне, теперь, вот теперь.
И даже с приходом весны, и даже с приходом весны холод и боль теперь во мне, теперь, вот теперь.
И даже с приходом весны, и даже с приходом весны больше не для меня цветет эта весна, она больше не моя. Горят твои глаза теперь не для меня.
И взгляд твой о любви большой уже не для меня.
Твое сердце нежно бьется, от другого ты улыбнешься.
Разговоры до утра, но уже не для меня.
Больше не для меня цветет эта весна, она больше не моя.
Больше не для меня цветет эта весна, она больше не моя, она больше не моя!
Переклад українською
Боляче мені, боляче!
Забути все немає волі, тільки повний мій келих дикого болю, болю. Догоряє вечір монотонний.
Хто тобі замість мене на тебе хворий? Наші дограні ролі. . .
Заспівай для мене, ридаючи, розірвусь за серцем струни.
Мелодія мінорна, заспокой у душі самотність бурі.
Більше не для мене цвіте ця весна, вона більше не моя.
Більше не для мене цвіте ця весна, вона більше не моя. Горять твої очі тепер не для мене.
І погляд твій про кохання велике вже не для мене. Твоє серце ніжно б'ється, від іншого ти посміхнешся.
Розмови до ранку, але вже не для мене.
Більше не для мене цвіте ця весна, вона більше не моя.
Більше не для мене цвіте весна, вона більше не моя, вона більше не моя!
Неодмінно затягнуться рани, час замилить страждання, змиє всі спогади краплі долі та дощу.
І так серце вже не буянить, берегам повернулися океани, а безвихідь, сказавши: «До побачення!
Не обернувся жоден, йдучи. Холод і біль тепер у мені, тепер, ось тепер.
І навіть із приходом весни, і навіть із приходом весни холод і біль тепер у мені, тепер, ось тепер.
І навіть із приходом весни, і навіть із приходом весни більше не для мене цвіте ця весна, вона більше не моя. Горять твої очі тепер не для мене.
І погляд твій про кохання велике вже не для мене.
Твоє серце ніжно б'ється, від іншого ти посміхнешся.
Розмови до ранку, але вже не для мене.
Більше не для мене цвіте ця весна, вона більше не моя.
Більше не для мене цвіте весна, вона більше не моя, вона більше не моя!