Текст і переклад
Оригінал
Je m'appelle Bagardi.
Деньги на карту упали, друзья дела узнавали.
Когда было плохо, они об этом и не знали. Москва так задолбала, улетаю на юга, юга так надоели, где любимая Москва?
Сменил дом, сменил кеш, сменил Панамеру, сменил все остальное, но не сменил я манеру. Перепады настроения - это ненормально.
Ну а кто сказал, что я вообще -уже нормальный?
-Я тайком -пробиралась к нему, но он от меня далеко.
-От тебя далеко, без тебя все не -то.
-О таком -я мечтала всю жизнь, но это так нелегко.
-Со мной будет нелегко, но взлетим мы -высоко с тобой. -Он мой сон. . .
-Я твой сон. -И слышать, и видеть я не могу о другом.
-О другой я не могу, о другой я не хочу.
-Но жизнь - казино, -он ставит все, не везет ему, выпал зеро.
-Опять мне не везет, но надеюсь, повезет с -тобой. -Я бы там, там рассказала все, но не верю.
Мне никогда не найти правду в твоих глазах.
Не смогла довериться, это была намерена, но любовь безвременна, на другом на целена.
Я рассказала, кричала всему городу. Все твои стихи о твоем раздают поводы.
От меня подальше, в тебе много фальши. Как детей, я верила, больше ему краш.
Я тайком -пробиралась к нему, но он от меня далеко.
-От тебя далеко, без тебя все не -то.
-О таком -я мечтала всю жизнь, но это так нелегко.
-Со мной будет нелегко, но взлетим мы -высоко с тобой. -Он мой сон. . .
-Я твой сон. -И слышать, и видеть я не могу о другом.
-О другой я не могу, о другой я не хочу.
-Но жизнь - казино, -он ставит все, не везет ему, выпал зеро.
-Опять мне не везет, но надеюсь, повезет с тобой.
Переклад українською
Je m'appelle Bagardi.
Гроші на карту впали, друзі справи впізнавали.
Коли було погано, вони про це не знали. Москва так задовбала, відлітаю на півдні, півдня так набридли, де кохана Москва?
Змінив будинок, змінив кеш, змінив Панамеру, змінив решту, але не змінив я манеру. Перепади настрою – це ненормально.
Ну а хто сказав, що я взагалі вже нормальний?
-Я потай - пробиралася до нього, але він від мене далеко.
-Від тебе далеко, без тебе все не те.
-Про таке-я мріяла все життя, але це так нелегко.
-Зі мною буде нелегко, але злетимо ми -високо з тобою. -Він мій сон. . .
-Я Твій сон. -І чути, і бачити я не можу про інше.
-Про іншу я не можу, про іншу я не хочу.
-Але життя – казино, – він ставить усе, не щастить йому, випав зеро.
-Знову мені не щастить, але сподіваюся, пощастить з тобою. -Я б там, там розповіла все, але не вірю.
Мені ніколи не знайти правду у твоїх очах.
Не змогла довіритися, це мала намір, але кохання невчасне, на іншому на ціле.
Я розповіла, кричала всьому місту. Усі твої вірші про твоє роздають приводи.
Від мене подалі, у тобі багато фальшу. Як дітей, я вірила, більше йому краш.
Я потай - пробиралася до нього, але він від мене далеко.
-Від тебе далеко, без тебе все не те.
-Про таке-я мріяла все життя, але це так нелегко.
-Зі мною буде нелегко, але злетимо ми -високо з тобою. -Він мій сон. . .
-Я Твій сон. -І чути, і бачити я не можу про інше.
-Про іншу я не можу, про іншу я не хочу.
-Але життя – казино, – він ставить усе, не щастить йому, випав зеро.
-Знову мені не щастить, але сподіваюся, пощастить із тобою.