Більше пісень від Şehinşah
Опис
Композитор Автор тексту: Армо Д.Д
Композитор Автор слів: Уфук Йикилмаз
Композитор Автор слів: Алара Серена
Композитор Автор слів: Фуркан Каракіліч
Продюсер студії: Фуркан Каракіліч
Текст і переклад
Оригінал
Taka tuka papi taka tuka! Sivi dilim keser seni kasatura.
Ucuz piyasanız sanki kara cuma. Utancını sokturur kafa kuma. Yoluna git bak, deneme beni.
Belli o nefretinin sebebi benim. Küpüne zarar, hale neşeli gelir.
Bana bulaş istersen en fazla denedi derim. Star değil arıyorsun şirketine bak.
Çıktı batıdan doğup verdim sizlere bir şok. İyi deneme güzelim oğlum dille pelesenk.
Bu beni hazmedemeyen tüm midelere kramp. Yakıtınız azsa gasolina babe.
Yakışmadı hiçbirine ucuz yollar babe. Kötü çocuklar sizi aldıracaklar. Fuego bu house yaktıracak tape.
Okey mamasota, düşür beni karakola like a loca.
Vuruyor bu dembow taka tuka.
Keçileri kaçırırım hem de bu parçaya. Girişirim reggaetona şeyin şahla. Menşei
Fuego' onlar made in China. Kurabiye gibi rapleri yedik çayla.
Taka tuka mami taka tuka. Ankara'dan tek uçak Porto Riko. Latina dedi bana ay ke rico!
Sanki -şutlarım Federico. -Taka tuka baby taka tuka.
Geçtim topun başından Nakamura gibi. Ezdim seni mezelerden taratora.
Armodeller burada bana Maradona. Hiç senin yok kimseye faydan.
Bile bile gidip yine bastın aynı mayına, mayına. Öğreteceğiz korkma oğlum hepinize sırayla.
Reggaetonu koyup öyle oturacağız tahta. Taka tuka kristal, armode de İspanya.
Dost ekibi -bilmez baylos. Vamos, vamos, vamos baila! -Aslı işi reggaeton bu çıkartıyor raydan.
Siktir oradan yok kimseye zırnık onun faydan.
Ağzından çık izle sonra bas like gibi kaydır. Şükredin ki diss değil sadece bir side story.
Parasolener gibi çekti parasom enerji. Karambole geldi bizim sanat o elendi.
Sensasyonelleşti, prim yapan mole çekti.
Tamam o keser seni iyi kaçalım bu defekten. Malus kalavuklar altında var onbeş eski. Al şu taka tukaları kafa yolma
Şevki. Kaburganı muşta bağırma lan ol efendi.
Kan kussa da susar arada bu geçerli. Metalleri merzifon işi poşet hepsi kalite mi?
Yerde yatar o geberdiyse ileri. Nesek taşar o bez aman akudur yapın kafanızı pasaya pas yapıp yaptım ahirete.
Ol hayran, bu sözler sana gelmedi raga o taydan.
Vur ölme daha devleşir asa pot karma. Dur önüne ya şairleri yapma boş bana para konuş hoş ya da.
Taka tuka mami taka tuka! It is Furkan Nigga.
Переклад українською
Така тука папі така тука! Рідка скибочка поріже вас, м'ясник.
Ваш дешевий ринок схожий на Чорну п'ятницю. Він кидає свій сором у пісок. Іди своєю дорогою, не випробовуй мене.
Мабуть, я причина вашої ненависті. Якщо його кубик пошкоджений, він стає веселим.
Якщо ви хочете зі мною возитися, я б сказав, що принаймні він спробував. Ви не шукаєте зірку, подивіться на компанію.
Я народився на Заході і шокував вас. Гарна спроба, мій прекрасний сину, з твоїм язиком.
Це корч для всіх шлунків, які не можуть мене переварити. Якщо у вас мало палива, дитинко бензину.
Дешеві дороги не влаштовують жодного з них, крихітко. Погані хлопці зроблять аборт. Fuego - це стрічка, яка спалить цей будинок.
Окей, мамасота, відсади мене до поліцейської дільниці, як до лоджа.
Цей дембоу б'є така тука.
Мені б не вистачало козлів і цього твору. Я збираюся розпочати реггетон із тріском. походження
Fuego' вони зроблені в Китаї. Ми їли реп, як печиво з чаєм.
Така тука мамі така тука. Єдиний рейс з Анкари - Пуерто-Ріко. Латина сказала мені ай ке Ріко!
Це як мої удари, Федеріко. -Taka tuka baby taka tuka.
Я віддав м'яч, як Накамура. Я вас від закусок до таратора роздавив.
Armodeller тут для мене Марадона. Ти нікому не потрібний.
Ти свідомо пішов і знову наступив на ту саму міну. Не бійся, ми тебе, сину, навчимо по черзі.
Ми одягнемо реггетон і сядемо на трон. Кришталь така тука, іспанська армода.
Дружній колектив - не знаю байлосів. Vamos, vamos, vamos baila! - Це фактично вихід реггетону з колії.
До біса, тобі це ні від кого не потрібно.
Витягніть це з рота, подивіться, потім натисніть і прокрутіть, як це виглядає. Слава Богу, це не дисс, а лише побічна історія.
Парасомна енергія вистрілила як парасолька. Наше мистецтво прийшло в хаос і було ліквідоване.
Він став сенсаційним і привабив преміальну аудиторію.
Гаразд, він вас відріже, давайте втечемо з цього безладу. П'ятнадцять старих під малус калавуків. Бери ці таки туки, голови не відривай.
Шевки. Не кричіть, тримаючи ребра в суглобах пальців, сер.
Це справедливо, навіть якщо він рве кров'ю і мовчить. Чи всі металеві мерзифонові сумки якісні?
Якщо він мертвий, він буде лежати на землі. Несек переливається, ой, яке полотно міцне, Я твою голову іржавою зробив і до потойбіччя добрався.
Будь уболівальником, ці слова прийшли до тебе не від того лошата.
Вдарте, не помрете, карма горщика з чарівною паличкою стає гігантською. Стань перед поетами, не кажи мені ні про гроші, ні про приємне.
Така тука мамі така тука! Це Фуркан Нігга.