Текст і переклад
Оригінал
Nefes kesildi ani.
İlerleyen farazi.
Bastı ağır terazi.
Kimlerdi ucundaki?
Gözümde tonlarca hadi, gönlünden yollar hala be.
Oldum tamamına vare, korkuya kasna bahane, öksüz üsollarda çare, soğuk yanarken mahalle.
Oldum tamamına vare, korkuya kasna bahane, öksüz üsollarda çare, soğuk yanarken mahalle.
Kaygım karanlık içinden, kaygı sarmalı ikilem, saygın kararlı bir sistem, oysuz zararlı fikirler.
Gözümde tonlarca hadi, gönlünden yollar hala be.
Oldum tamamına vare, korkuya kasna bahane, öksüz üsollarda çare, soğuk yanarken mahalle.
Oldum tamamına vare, korkuya kasna bahane, öksüz üsollarda çare, soğuk yanarken mahalle.
Bütün yara bere, karanlıkta daha netler.
Oldum tamamına vare, korkuya kasna bahane, öksüz üsollarda çare, soğuk yanarken mahalle.
Oldum tamamına vare, korkuya kasna bahane, öksüz üsollarda çare, soğuk yanarken mahalle.
Переклад українською
Раптова задишка.
Прогресивна гіпотетика.
Терези зважили.
Ким вони були в кінці?
У моїх очах їх безліч, вони все ще виходять із твого серця.
Я став у всьому, виправданням страху, ліками для сиріт, околицею, поки холодно і горить.
Я став у всьому, виправданням страху, ліками для сиріт, околицею, поки холодно і горить.
Моя тривога — від темряви, спіральної дилеми тривоги, поважної та рішучої системи, шкідливих ідей без голосування.
У моїх очах їх безліч, вони все ще виходять із твого серця.
Я став у всьому, виправданням страху, ліками для сиріт, околицею, поки холодно і горить.
Я став у всьому, виправданням страху, ліками для сиріт, околицею, поки холодно і горить.
Усі шрами, вони чіткіші в темряві.
Я став у всьому, виправданням страху, ліками для сиріт, околицею, поки холодно і горить.
Я став у всьому, виправданням страху, ліками для сиріт, околицею, поки холодно і горить.