Пісні
Артисти
Жанри
Обкладинка треку Salıncak

Текст і переклад

Оригінал

Fermanım, iki dudağının arası.

Çok gördüm sözünün kölesi olanı dermanım.

Sende sanmıştım, meğerse yanılmışım.

Artık sana ebediyen tozlu bu raflarım.

Şimdi senin pembelerin bile temizleyemez o sayfalarım.

Kapandı bu eski yaram sana dayana dayana.

Daha tutunacak aşka kalmadı dayanak. Hayallerim uçurumun eşiğinde bir salıncak.

Ben gittikten sonra mı aklın bende kalacak?

Kapandı bu eski yaram sana dayana dayana.

Daha tutunacak aşka kalmadı dayanak. Hayallerim uçurumun eşiğinde bir salıncak.

Ben gittikten sonra mı aklın bende kalacak?

Artık sana ebediyen tozlu bu raflarım.

Şimdi senin pembelerin bile temizleyemez o sayfalarım.

Kapandı bu eski yaram sana dayana dayana.

Daha tutunacak aşka kalmadı dayanak.

Hayallerim uçurumun eşiğinde bir salıncak. Ben gittikten sonra mı aklın bende kalacak?

Kapandı bu eski yaram sana dayana dayana.

Daha tutunacak aşka kalmadı dayanak.

Hayallerim uçurumun eşiğinde bir salıncak.

Ben gittikten sonra mı aklın bende kalacak?

Kapandı bu eski yaram sana dayana dayana.

Daha tutunacak aşka kalmadı dayanak.

Hayallerim uçurumun eşiğinde bir salıncak.

Ben gittikten sonra mı aklın bende kalacak?

Переклад українською

Мій наказ між твоїми устами.

Я бачив багато людей, які були рабами своїх слів, моє ліки.

Я теж думав, що це ти, виявилося, я помилявся.

Ці мої полиці для вас вічно запорошені.

Тепер навіть твої рожеві не можуть очистити ці мої сторінки.

Ця моя стара рана закрита, на основі вас.

Більше не залишилося любові, за яку можна було б триматися. Мої мрії - гойдалка на краю прірви.

Чи ти думаєш про мене, коли я піду?

Ця моя стара рана закрита, на основі вас.

Більше не залишилося любові, за яку можна було б триматися. Мої мрії - гойдалка на краю прірви.

Чи ти думаєш про мене, коли я піду?

Ці мої полиці для вас вічно запорошені.

Тепер навіть твої рожеві не можуть очистити ці мої сторінки.

Ця моя стара рана закрита, на основі вас.

Більше не залишилося любові, за яку можна було б триматися.

Мої мрії - гойдалка на краю прірви. Чи ти думаєш про мене, коли я піду?

Ця моя стара рана закрита, на основі вас.

Більше не залишилося любові, за яку можна було б триматися.

Мої мрії - гойдалка на краю прірви.

Чи ти думаєш про мене, коли я піду?

Ця моя стара рана закрита, на основі вас.

Більше не залишилося любові, за яку можна було б триматися.

Мої мрії - гойдалка на краю прірви.

Чи ти думаєш про мене, коли я піду?

Дивитися відео Alaaddin Ergün, Feryal Sepin - Salıncak

Статистика треку:

Прослуховування Spotify

Позиції в чартах Spotify

Найвищі позиції

Перегляди YouTube

Позиції в чартах Apple Music

Shazams Shazam

Позиції в чартах Shazam