Опис
Композитор Автор слів: Ільхан Озер
Інженер: Айтекін Курт
Текст і переклад
Оригінал
Gönül hanende davetsiz misafir gibi, yaşattın bana aşkı yıllarca.
Senden bir sevgi kırıntısı bekledim, yenik düştüm gururuma.
Ağla gönlüm, ağla aşka!
Yüreğin yangın yeri bu defa başka.
Ağla ömrüm, ağla aşka.
Dermanın derdin oldu haykırdıkça.
Dostlar sordular, utandım zamanla gibi.
İhanet ağır geldi ruhuma.
Yemin ederim bir an ölmek istedim, yenik düştüm gururuma.
Ağla gönlüm, ağla aşka!
Yüreğin yangın yeri bu defa başka.
Ağla ömrüm, ağla aşka.
Dermanın derdin oldu haykırdıkça.
Dermanın derdin oldu haykırdıkça.
Переклад українською
Як непроханий гість у твоєму серці, ти змусив мене відчувати любов роками.
Я чекав від тебе крихти любові, але піддався своїй гордості.
Плач моє серце, плач від кохання!
Вогнище серця цього разу інше.
Плач моє життя, плач за любов.
Ваше лікування стало вашою проблемою, коли ви кричали.
Друзі запитали, мені з часом стало соромно.
Тяжко лягла на душі зрада.
Клянуся, я хотів померти на мить, я піддався своїй гордості.
Плач моє серце, плач від кохання!
Вогнище серця цього разу інше.
Плач моє життя, плач за любов.
Ваше лікування стало вашою проблемою, коли ви кричали.
Ваше лікування стало вашою проблемою, коли ви кричали.