Більше пісень від NAFTA
Опис
Виробник: Glock
Композитор: Хайдар Сунер
Автор слів: Хайдар Сунер
Текст і переклад
Оригінал
Güzelliğini bol vermiş bana, yürü ya kulum yol dermiş.
Aşk kaç beden giyer bilmem ama sana bir tık bu bol gelmiş.
Tek dileğim bu gibi oluvermiş, gözlerini okyanusa koyvermiş. Aramızda beş on santim var, bana zeka sana da boy vermiş.
Evde babası varken aramazdı. Bana sormadan saçını taramazdı. Biraz huysuz, nazlıydı.
İyi geceler demeden uyumazdı. Sanki bir yokluk hissettim. Bu aşk bir sikime yaramazdı.
Eskiden boş hayal kuruyordum, şimdi her saniyem parabazlı.
Bugün gökyüzünde kasvet var. İstanbul çökmüş hasretten. Şimdi altımda Mustang var.
Hediye alamadım sana terslikten. Hep yokuş gelmedim düzlükten. Papatyalar sana küsmüşler.
Ne zaman aklıma sen gelsen, deviriyordum yüzlükler.
Okyanusta aşkın oltası gibi, masum bir mahkumun voltası gibi. Hayat dediğin yalan dümendir, kahpe bir insanın kolpası gibi.
Dertten kaçıp sana vardım. Ne zaman ettin bana yardım? Gittin öyle kala kaldım.
Sarhoş bir halde eve vardım. Evde babası varken aramazdı.
Bana sormadan saçını taramazdı. Biraz huysuz, nazlıydı. İyi geceler demeden yatamazdı.
Sanki bir yokluk hissettim. Bu aşk bir sikime yaramazdı.
Eskiden boş hayal kuruyordum, şimdi her saniyem parabazlı. Evde babası varken aramazdı.
Bana sormadan saçını taramazdı. Biraz huysuz, nazlıydı. İyi geceler demeden yatamazdı.
Sanki bir yokluk hissettim. Bu aşk bir sikime yaramazdı.
Eskiden boş hayal kuruyordum, şimdi her saniyem parabazlı.
Parabazlı!
Переклад українською
Дала мені свою красу вдосталь, сказала: «Іди, мій слуго, в дорогу».
Я не знаю, який розмір носить Ашк, але він здається вам завеликий.
Моїм єдиним бажанням було, щоб він звернув свої очі на океан. Між нами п’ять-десять сантиметрів, розум дав і мені зріст.
Він не дзвонив, коли батько був удома. Він не розчісувався, не спитавши мене. Він був трохи сварливим і скромним.
Він не лягав спати, не побажавши добраніч. Я відчував себе відсутністю. Це кохання не коштувало виїденого яйця.
Раніше я мріяла даремно, тепер кожна секунда мого життя - марна трата грошей.
На небі сьогодні темрява. Від туги завалився Стамбул. Тепер у мене під рукою Мустанг.
Я не міг купити тобі подарунок через щось не так. Я не завжди був вихідцем із пагорбів і рівнин. На вас ромашки сердяться.
Кожного разу, коли я думав про тебе, я перекидав сотні.
Як волосінь кохання в океані, як крокування невинного в’язня. Брехня, яку ти називаєш життям, - це кермо, як пов'язка зрадника.
Я втік від біди і прийшов до вас. Коли ти мені допоміг? Ти пішов, а я залишився таким.
Я прийшов додому п'яний. Він не дзвонив, коли батько був удома.
Він не розчісувався, не спитавши мене. Він був трохи сварливим і скромним. Він не міг лягти спати, не побажавши добраніч.
Я відчував себе відсутністю. Це кохання не коштувало виїденого яйця.
Раніше я мріяла даремно, тепер кожна секунда мого життя - марна трата грошей. Він не дзвонив, коли батько був удома.
Він не розчісувався, не спитавши мене. Він був трохи сварливим і скромним. Він не міг лягти спати, не побажавши добраніч.
Я відчував себе відсутністю. Це кохання не коштувало виїденого яйця.
Раніше я мріяла даремно, тепер кожна секунда мого життя - марна трата грошей.
Виманювання грошей!