Опис
Головний виконавець: Bravesboy
Виробник: Bravesboy
Автор пісні: Bima Trea
Композитор: Bravesboy
Текст і переклад
Оригінал
Apalah aku yang tak sebanding dengannya?
Aku hanyalah orang biasa saja, yang kupunya cinta tapi apa daya?
Aku orang yang tak berpunya.
Dulu kau menerima aku apa adanya.
Kamu berjanji setia apapun yang kan terjadi.
Dia datang dan merubah semua cerita cinta kita, kau iyakan menerima.
Apalah aku yang tak sebanding dengannya?
Aku hanyalah orang biasa saja, yang kupunya cinta tapi apa daya? Aku orang yang tak berpunya.
Aku mencoba untuk bertahan dengan luka.
Kamu tak mau tahu dengan perasaanku.
Dan kini ku harus sadar diriku tak seberapa dengannya di matamu, di hidupmu.
Kau. . .
aku sadar diri.
Kau harus menerima.
Apalah aku yang tak sebanding dengannya?
Aku hanyalah orang biasa saja, yang kupunya cinta tapi apa daya? Aku orang yang tak berpunya.
Apalah aku yang tak sebanding dengannya?
Aku hanyalah orang biasa saja, yang kupunya cinta tapi apa daya? Aku orang yang tak berpunya.
Apalah aku yang tak -sebanding dengannya? -Ooh.
-Aku hanyalah orang biasa saja. -Jerena cinta.
Yang kupunya cinta tapi apa daya?
Aku orang yang tak berpunya.
Переклад українською
Хіба я не зрівняюся з ним?
Я просто звичайна людина, яка любить, але що я можу зробити?
Я людина, яка нічого не має.
Ти приймав мене такою, яка я є.
Ви обіцяєте бути вірним, що б не сталося.
Він прийшов і змінив усі наші історії кохання, ти погодишся.
Хіба я не зрівняюся з ним?
Я просто звичайна людина, яка любить, але що я можу зробити? Я людина, яка нічого не має.
Я намагався пережити рани.
Ти не хочеш знати, що я відчуваю.
І тепер я повинен усвідомити, що я зовсім не схожий на нього в твоїх очах, у твоєму житті.
Ви. . .
Я самосвідомий.
Ви повинні прийняти.
Хіба я не зрівняюся з ним?
Я просто звичайна людина, яка любить, але що я можу зробити? Я людина, яка нічого не має.
Хіба я не зрівняюся з ним?
Я просто звичайна людина, яка любить, але що я можу зробити? Я людина, яка нічого не має.
Хіба я не зрівняюся з ним? -Ой.
– Я просто звичайна людина. -Любов Джерена.
У мене є любов, але яка сила?
Я людина, яка нічого не має.