Опис
Композитор: Obbie Messakh
Автор пісні: Obbie Messakh
Текст і переклад
Оригінал
Angin malam bisikkan padanya, katakanlah hatiku rindu.
Bintang-bintang cobalah tanyakan, masihkah dia menungguku?
Aku ingin dia selalu mengerti hatiku.
Ataukah nanti di dalam mimpi, kurajut lagi kemesraan.
Biarkanlah damai hatiku bersama dengannya.
Dia milikku, hanya dia dalam hatiku.
Dia milikku, dia mahligai cintaku.
Biarkanlah abadi, rindu dan cintaku.
Bintang-bintang tolong kau katakan, bilang saja hatiku menunggu.
Walau sampai bumi tak berputar, hatiku tetap untuknya.
Dia milikku, hanya dia dalam hatiku.
Dia milikku, dia mahligai cintaku.
Biarkanlah abadi, rindu dan cintaku.
Dia milikku, hanya dia dalam hatiku.
Dia milikku, dia mahligai cintaku.
Biarkanlah abadi, rindu dan cintaku.
Dia milikku, hanya dia dalam hatiku.
Dia milikku, dia mahligai cintaku.
Biarkanlah abadi, rindu dan cintaku. . .
Переклад українською
Йому нічний вітер шепотів, скажи, моє серце тужить.
Зірки спробуйте запитати, чи він ще чекає мене?
Я хочу, щоб він завжди розумів моє серце.
Або потім уві сні я знову в'яжу інтим.
Нехай серце моє буде з ним у мирі.
Він мій, тільки він у моєму серці.
Він мій, він вінець моєї любові.
Нехай буде вічним, моя туга і любов.
Зірки, будь ласка, скажи, просто скажи, що моє серце чекає.
Навіть якщо земля не перевернеться, моє серце все одно буде з ним.
Він мій, тільки він у моєму серці.
Він мій, він вінець моєї любові.
Нехай буде вічним, моя туга і любов.
Він мій, тільки він у моєму серці.
Він мій, він вінець моєї любові.
Нехай буде вічним, моя туга і любов.
Він мій, тільки він у моєму серці.
Він мій, він вінець моєї любові.
Нехай буде вічним, моя туга і любов. . .