Опис
Композитор: Марша Мілан
Композитор: Іназ Мохтар
Автор слів: Марша Мілан
Автор пісні: Eenaz Mokhtar
Автор пісні: Рін Емран
Текст і переклад
Оригінал
Di bawah sinar bulan yang pucat, aku berbisik kepada bintang-bintang.
Mengapa rasa ini terus melayang, mengharap cintaku tahu akan tetap hilang?
Kata-kata manis terbang di angin tapi tak dapat kusentuh. Hmm. . .
Kuharap sinar cahaya hati, namun gelap derita yang menunggu.
Hati yang tak terbalas menangis dalam diam.
Rindu yang tak terucap menyesaki nafas malam.
Kucinta kau, kau cinta dia, dan aku hanya bayang-bayang yang tak bermakna.
Kata-kata manis terbang di angin tapi tak dapat kusentuh.
Hmm. . .
Kuharap sinar cahaya hati, namun gelap derita yang menunggu.
Hati yang tak terbalas menangis dalam diam.
Rindu yang tak terucap menyesal nafas malam.
Kucinta kau, kau cinta dia, dan aku hanya bayang-bayang yang tak bermakna.
Hati yang tak terbalas menangis dalam diam.
Rindu yang tak terucap menyesal nafas malam.
Kucinta kau, kau cinta dia, dan aku hanya bayang-bayang yang tak bermakna.
Переклад українською
Під блідим місячним світлом я шепотів до зірок.
Чому це почуття продовжує витати навколо, сподіваючись, що моя любов завжди зникне?
Милі слова летять на вітрі, але я не можу їх торкнутися. Хммм. . .
Я сподіваюся на промінчик світла в серці, але чекає темрява страждань.
Тихо плаче нерозділене серце.
Невисловлена туга наповнює подих ночі.
Я кохаю тебе, ти кохаєш його, а я лише безглузда тінь.
Милі слова летять на вітрі, але я не можу їх торкнутися.
Хммм. . .
Я сподіваюся на промінчик світла в серці, але чекає темрява страждань.
Тихо плаче нерозділене серце.
Невисловлена туга жаліє подиху ночі.
Я кохаю тебе, ти кохаєш його, а я лише безглузда тінь.
Тихо плаче нерозділене серце.
Невисловлена туга жаліє подиху ночі.
Я кохаю тебе, ти кохаєш його, а я лише безглузда тінь.