Текст і переклад
Оригінал
Est-ce que ça vaut la peine? Est-ce que ça vaut la peine?
Je vais pas y arriver.
D'abord, tout est normal, on s'invite à dîner.
Je te pose toutes ces questions que personne t'a posées. Et puis on se revoit.
J'aime bien ton pull en laine, j'aime bien quand tu me regardes, j'aime bien ton caractère. Tu me parles de ta mère.
Elle devait se marier dans un bateau sur la mer avec un homme très musclé, mais il va la lâcher. Elle va se retrouver seule au bateau, sur la mer.
J'ai de la peine pour ta mère.
J'ai de la peine pour ta mère et ça me fait penser aux couples qui se marient pour après se quitter.
Est-ce que ça vaut la peine? Je veux pas te décevoir, je vais pas y arriver.
Est-ce que ça vaut la peine? Est-ce que ça vaut la peine? Est-ce que ça vaut la peine?
Est-ce que ça vaut la peine?
Je vais pas y arriver.
Ce dîner tourne mal. Jetons les crustacés.
Est-ce que je comprends rien ou tu ne parles plus français?
Le serveur te demande : « Voulez-vous commander? » Et comme un coup de vent, tu réponds : « Non, c'en est assez ».
Ça tourne mal, comme dans les mauvais films, ceux au cinéma qui font pleurer les filles.
Mais moi, d'ici, je vois couler ton mascara.
Finis ton assiette, on arrête vite cette mascarade.
J'ai de la peine pour ta mère et ça me fait penser aux couples qui se marient pour après se quitter.
Est-ce que ça vaut la peine? Je veux pas te décevoir, je vais pas y arriver.
Est-ce que ça vaut la peine? Est-ce que ça vaut la peine? Est-ce que ça vaut la peine?
Est-ce que ça vaut la peine?
Je vais pas y arriver.
Est-ce que ça vaut la peine? Je vais pas y arriver.
Est-ce que ça vaut la peine? Je vais pas y arriver.
Est-ce que ça vaut la. . .
Переклад українською
Чи воно того варте? Чи воно того варте?
Я не встигну.
По-перше, все нормально, ми запрошуємо один одного на вечерю.
Я задаю тобі всі ці питання, які тобі ніхто не ставив. А потім ми знову бачимося.
Мені подобається твій вовняний светр, мені подобається, коли ти дивишся на мене, мені подобається твій характер. Розкажи мені про свою маму.
Вона мала вийти заміж у човні на морі з дуже мускулистим чоловіком, але він збирається відпустити її. Вона опиниться одна на човні, на морі.
Мені шкода твою маму.
Мені шкода твою матір, і це змушує мене згадати про пари, які одружуються, а потім кидають одне одного.
Чи воно того варте? Я не хочу вас розчаровувати, я не встигну.
Чи воно того варте? Чи воно того варте? Чи воно того варте?
Чи воно того варте?
Я не встигну.
Ця вечеря йде не так. Кидаємо молюсків.
Я щось розумію чи ти вже не розмовляєш французькою?
Офіціант запитує: «Хочеш замовити?» » І як подув вітру, ти відповідаєш: «Ні, досить».
Це йде не так, як у поганих фільмах, тих у кінотеатрі, від яких дівчата плачуть.
Але я звідси бачу, як розтікається твоя туш.
Доїдайте тарілку, ми швидко припинимо цю шараду.
Мені шкода твою матір, і це змушує мене згадати про пари, які одружуються, а потім кидають одне одного.
Чи воно того варте? Я не хочу вас розчаровувати, я не встигну.
Чи воно того варте? Чи воно того варте? Чи воно того варте?
Чи воно того варте?
Я не встигну.
Чи воно того варте? Я не встигну.
Чи воно того варте? Я не встигну.
Чи воно того варте? . .