Більше пісень від Bryson Tiller
Більше пісень від BabyDrill
Опис
Асоційований виконавець: Bryson Tiller feat. BabyDrill
Композитор, асоційований виконавець, автор слів: Брайсон Тіллер
Асоційований виконавець: BabyDrill
Композитор, автор слів: Філіп Ентоні Коулмен мол.
Автор тексту, композитор: DelQuristo Wilson
Автор тексту, композитор: Томі Маннонен
Виробник: NES
Продюсер: Kill September
Інженер з мікшування, майстер-інженер: Майк Сіберг
Помічник інженера: Кріс Бхіку
Текст і переклад
Оригінал
Yeah.
She said, "Come with me," fuck lil' baby. I say she bad, so I bought her a passport.
Yeah, she got an WAG, so I had to put the G on that lock.
My ass so fat, gotta lean on that lock. Rotrista, whatever she want, bitch, I'm buyin'.
Yeah, she hit the cup and she eat it, don't sit back and drive.
Yeah, I gave a diamond to my bitch as a treat, I did. I gave a bag to my bitch, I did.
LV, Louis luggage, come through trim, she know she is, she is. I put a ten in the trip.
I put Chanel in the seat, what you mean? I put a bag on my bitch.
Open the garage, it's a double R rollie. She tryna see the stars in my whip, and I just showed her.
I got the diamonds on me and that cold as a mother!
Rotrista, she want it, I'm payin', I'm buyin'. Yeah, that pussy be Aquafina, I just jump in and dive.
I just want you in my life, I don't need nobody else.
All the shit I love, I talk.
See, young nigga really havin' this shit, for real.
She keep askin' me like, "Where we gon' go? How we gon' go?
When we gon' go?
-If we goin' actually? " Yeah. Forsure!
-First, let me think, let me drink my drink.
Pour and stir, clink, toast the drink, 'posed to break the bank. Oh, you heard? My check come in blank.
Pick your favorite number, know you worth at least one trip to Saint. St. Trope this summer, fuck the Burt.
Girl, don't pack no bag, you finna go plat, I'm spendin' a million on you.
I'ma just max this Amex Black, then I'm throwin' them bills on you.
She be talkin' 'bout slime, I be callin' her slime, no cap, unseal it on you.
Chi-Town, I drill it on you.
Girl, don't pack no bag, you finna go plat, I'm spendin' a million on you.
I'ma just max this Amex Black, then I'm throwin' them bills on you.
She be talkin' 'bout slime, I be callin' her slime, no cap, unseal it on you.
Chi-Town, I, Chi-Town, Chi- Chi-Town drill it on you.
-Mm, mm, alright.
-Yeah, the way you make me feel is so -unusual. -I ain't used to it.
This shit is different, this shit feel real.
That's why I gotta make life easy for you.
-I make life so easy. -That's right.
Girl, you changed my life, life, life, life.
That's right, that's right.
Переклад українською
так
Вона сказала: «Ходімо зі мною», трахни малечу. Я кажу, що вона погана, тому я купив їй паспорт.
Так, вона отримала WAG, тому мені довелося поставити G на цьому замку.
Моя дупа така товста, що мушу спертися на цей замок. Ротріста, все, що вона хоче, сука, я купую.
Так, вона вдарила чашку і з’їла її, не сиди склавши руки та їдь.
Так, я дав діамант своїй суці як частування. Я дав сумку своїй суці, я зробив.
LV, багаж Луї, пройшов обробку, вона знає, що є, вона є. Поставив десятку в поїздку.
Я посадив Шанель на сидіння, що ви маєте на увазі? Я одягнув мішок на свою суку.
Відкрийте гараж, це подвійний R rollie. Вона намагається побачити зірки в моєму батозі, і я щойно показав їй.
Я отримав діаманти на мені і такий холодний, як мати!
Ротріста, вона цього хоче, я плачу, я купую. Так, ця кицька буде Aquafina, я просто стрибаю і пірнаю.
Я просто хочу, щоб ти був у своєму житті, мені більше ніхто не потрібен.
Усе лайно, яке я люблю, я говорю.
Дивіться, молодий негр справді має це лайно, справді.
Вона постійно питає мене: «Куди ми підемо? Як ми підемо?»
Коли ми підемо?
-Якщо ми підемо насправді? "Так. Forsure!
-Спочатку дай мені подумати, дай мені випити свій напій.
Наливайте та перемішуйте, цокайте, підсмажуйте напій, «розбиваючи банк». О, ви чули? Мій чек прийшов порожній.
Виберіть свій улюблений номер, знайте, що ви варті принаймні однієї поїздки в Saint. Сен-Троп цього літа, до біса Берта.
Дівчино, не пакуй сумку, ти нарешті підеш, я витрачаю на тебе мільйон.
Я просто максимізую цей Amex Black, а потім викидаю на вас ці рахунки.
Вона говорить про слиз, я називаю її слизом, без кришки, зніміть її на вас.
Чи-таун, я муштру це на тобі.
Дівчино, не пакуй сумку, ти нарешті підеш, я витрачаю на тебе мільйон.
Я просто максимізую цей Amex Black, а потім викидаю на вас ці рахунки.
Вона говорить про слиз, я називаю її слизом, без кришки, зніміть її на вас.
Чі-Таун, я, Чі-Таун, Чі-Чі-Таун муштрую це на тобі.
-Мм, мм, добре.
-Так, те, як ти змушуєш мене відчувати, таке -незвичайне. -Я не звикла до цього.
Це лайно інше, це лайно відчувається справжнім.
Ось чому я маю полегшити тобі життя.
- Я роблю життя таким легким. -Це вірно.
Дівчинка, ти змінила моє життя, життя, життя, життя.
Правильно, саме так.