Більше пісень від Le-one
Опис
Асоційований виконавець: Le-one
Композитор: Алессіо Бонфіліо
Автор слів: Гаетано Ді Майо
Виробник: AMES
Виробник: NiceKidd
Текст і переклад
Оригінал
T'aggio imparato a me sta' zitto, quanno 'a mancanza allucche forte.
Tu m'hai lassato, ma nun troppo, ancora nun s'è spezzata 'a corda.
E pure si l'ammo tirata così forte in modo ca sess spezzata, pensavo c'avesse scurdato, ma pure alluntano me piglia 'o signale.
E tu ca me diceva che fumo m'accire, ma l'amore tra te e duje sicuro fa primmo.
E a te t'è serrata pure l'ultima sigaretta, ma nun ce riesco, a pensà co'o friddo ca tu m'hai lassato 'nt' 'o core, nun scaffa 'a coperta.
È rimasta aperta 'a finestra, me pare che rutto spetto.
'Na po' 'e sfortuna, nel senso ca nun riesco a vere me stesso dinta a 'nu riflesso. Tu ca me rivo calor' raussa a dicembre.
T'avesse apave diritto, pe' 'e cose ca me fai scrive.
M'piace comme m'accire e a me me fa sentire vivo.
Ma capi 'o core in conflittoto, turna addò me e me ferisce, m'assigne forte e sparisce, comme si tiene 'o diritto.
E me fa 'na guerra cu' me soldato, m'è pigliato 'o core punta 'a 'na capa.
Simmo due persone, ma 'a stessa squadra, ca nun se passano 'a palla, si stanno 'int'all'aria.
Perché io e te, nu ti odio, nu ti ammo, tu sì comme me, stai cercanno nu riparo.
Da miele du' cinque stelle, ma t'aggio portato a casa, perché tiene valore e me 'o dice pure mammà.
E nun sì 'o primm'ammore, ma sicuro sì 'o finale.
M'hai fatto l'effetto 'e 'na storia adolescenziale e quanno me riciste forse addiventavo padre.
T'essero dato tutte 'e cose ca pe' me mo so' mancate.
Da 'ncoppa 'o skyline, sento 'e vertigini ca tu po' me dai. Giurn' m'accire, 'o giurn' ca te ne vai.
Chiste so' 'e cose ca nun t'aggio detto mai, detto mai, detto mai. Chiste so' 'e cose ca nun t'aggio detto mai.
Переклад українською
Я навчився, що потрібно мовчати, коли сумуєш, і ти будеш сильним.
Ти покинув мене, але не надто, мотузка ще не обірвалася.
І навіть якщо ми смикнули його так сильно, що він зламався, я подумав, що він нас нокаутував, але навіть я вловлюю сигнал.
І ти сказав мені, що я сильно курю, але кохання між тобою обов’язково буде першим.
І ти навіть взяв останню сигарету, але я не можу, я не можу думати про те, як холодно ти залишив моє серце, немає полички на ковдрі.
Залишили вікно відкритим, думаю, чекаю всього.
Це невдача в тому сенсі, що я не бачу себе перед відображенням. Ви тут, я повертаю тепло в грудень.
Якби ти мав право на те, що ти зі мною робиш, – пише він.
Мені подобається, як я є, і це змушує мене почуватися живим.
Але розуміє суперечливе серце, воно обертається на мене і ранить мене, воно сильно нападає на мене і зникає, оскільки тримається правильно.
А він іде зі мною солдатом на війну, Він моє серце в голову вставив.
Ми дві людини, але в одній команді, вони не передають м’яч, вони залишаються в повітрі.
Бо ми з тобою, я тебе не ненавиджу, ми тебе не любимо, ти, як і я, шукаєш притулку.
З меду du 'п'ять зірок, але я відвезу вас додому, тому що це має цінність, і мама також каже мені.
І не перше кохання, але точно остаточне.
Ви справили на мене враження, це підліткова історія, і коли я повернуся до неї, можливо, я б став батьком.
Якби я дав тобі все те, чого мені досі бракувало.
Від 'ncoppa' або skyline, я відчуваю 'і запаморочення ти даєш мені трохи. Giurn' m'accile, 'або giurn' ca ти йдеш.
Я знаю ці речі, і я ніколи не говорив вам цих речей, ніколи не казав їх, ніколи не казав їх, ніколи їх не говорив. Я знаю ці речі, і я ніколи не казав вам цих речей.