Більше пісень від Corine
Більше пісень від HabibiSly
Опис
Ударні: Денні Кендрік
Гітара: Орельєн Фрадаграда
Головний вокал: Корін
Інженер-майстер: Бенджамін Жубер
Інженер з мікшування: Педя Бабіч
Перкусія: Жульєн Фав'є
Продюсер: Орельєн Фрадаграда
Продюсер: Сільвен ХабібіСлі Раббат
Композитор: Corine
Композитор: Сільвен Раббат
Композитор: Орельєн Фрадаграда
Текст і переклад
Оригінал
C'est le noir et la nuit.
Je fume, je fume à l'orée du monde, sur la crête de nos espérances.
C'est le jour et l'ennui, l'ennui m'enivre, l'ennui me calme.
Je chavire et je tangue sur l'eau qui est à toi.
L'amour, je regarde le ciel et ne vois que l'amour.
Je touche la terre et ne sens que l'amour.
J'écoute le vent et son chant doux, doux, doux. Le plus grand remède, c'est l'amour.
Je regarde le ciel et ne vois que l'amour.
Je touche la terre et ne sens que l'amour.
J'écoute le vent et son chant doux, doux, doux.
-Le plus grand remède, c'est l'amour. -Tout est ce que c'est la paix.
Tout est un remède. Comme une eau dans la pluie.
Tout est un remède.
À la mort, à la vie, dis oui!
Le sang sur ta peau qui rougit, je caresse chacun de tes reliefs.
L'amour, je regarde le ciel et ne vois que l'amour.
Je touche la terre et ne sens que l'amour.
J'écoute le vent et son chant doux, doux, doux.
Le plus grand remède, c'est l'amour.
Je regarde le ciel et ne vois que l'amour.
Je touche la terre et ne sens que l'amour.
J'écoute le vent et son chant doux, doux, doux.
Le plus grand remède, -c'est l'amour. -C'est l'amour
Переклад українською
Темно і ніч.
Я курю, курю на краю світу, на гребені наших надій.
Це день і нудьга, нудьга п'янить мене, нудьга мене заспокоює.
Я перекидаюся і кидаюся на воду, яка є твоєю.
Любов, я дивлюся на небо і бачу тільки любов.
Я торкаюся землі і відчуваю тільки любов.
Я слухаю вітер і його солодку, солодку, солодку пісню. Найкращі ліки - це любов.
Я дивлюся на небо і бачу тільки любов.
Я торкаюся землі і відчуваю тільки любов.
Я слухаю вітер і його солодку, солодку, солодку пісню.
-Найбільші ліки - це любов. -Все таке мир.
Все є ліками. Як вода під дощем.
Все є ліками.
Смерті, життю скажи так!
Кров на шкірі, що червоніє, я песчу кожен твій рельєф.
Любов, я дивлюся на небо і бачу тільки любов.
Я торкаюся землі і відчуваю тільки любов.
Я слухаю вітер і його солодку, солодку, солодку пісню.
Найкращі ліки - це любов.
Я дивлюся на небо і бачу тільки любов.
Я торкаюся землі і відчуваю тільки любов.
Я слухаю вітер і його солодку, солодку, солодку пісню.
Найкращий засіб - любов. -Це любов