Більше пісень від Clutchill
Опис
Змішувач: Aren Martin
Змішувач: ¿¿¿
Асистент продюсера: Арен Мартін
Виробник: alberrrt
Автор пісні: Себастьян Васкес Гонсалес
Композитор: Алекс Мартін Луке
Текст і переклад
Оригінал
I love you, Albert.
I hope to see you on Sunday, and everybody else, I wish you -were there. Love you, bye.
-Dicen que eres un poco rara, y dicen que no entiendes nada, y también dicen que eres mala, y siempre vas muy a tu bola, y nunca me dices te quiero.
Dicen que no te importa nada, dicen que yo no importo nada, nunca antes me has dicho te quiero, y sé que siempre piensas solo en ti.
Me gustaría pensar no, pero sí, es divertido cuando ignoras, a veces siento que no existo.
Y de mí también dicen cosas, que me doy mucho a las drogas, de ti dicen que las ignoras, pero que tienes otros vicios, son peores que las drogas.
No entiendo muy bien cuando lloras, cuando por mí tú nunca lloras, quizá te daría igual si muero.
Dicen que soy un poco raro, dicen que no entiendo de nada, y también dicen que soy malo, que siempre voy a mi bola, y nunca te he dicho te quiero.
Te dicen que no importas nada, te dicen que no importas nada, nunca antes te he dicho te quiero.
Y sabes que yo pienso solo en mí, te gustaría pensar no, pero sí, es divertido cuando ignoro, a veces sientes que no existes.
Pero de ti dicen más cosas, vicios peores que las drogas, las drogas que yo nunca ignoro, tú nunca me has visto llorando.
Quizá te daría igual si lloro, quizá te daría igual si muero.
Me entiendes muy bien con las drogas, creo que por eso siempre lloras.
Dicen que somos un poco raros, dicen que no entendemos nada, también dicen que somos malos, que siempre vamos a nuestra bola.
Nunca nos dicen te quiero, dicen que no les importa nada, dicen que no importamos nada, nunca nos dijimos te quiero.
Dicen que tú solo piensas en mí, y que yo solamente pienso en ti, que ya no somos divertidos, dicen que casi ni existimos,
Переклад українською
Я люблю тебе, Альберте.
Я сподіваюся побачити вас у неділю, і всі інші, я хочу, щоб ви були там. Люблю тебе, до побачення.
-Вони кажуть, що ти трохи дивний, і вони кажуть, що ти нічого не розумієш, і вони також кажуть, що ти злий, і ти завжди йдеш сам по собі, і ти ніколи не говориш мені, що я тебе кохаю.
Вони кажуть, що тобі все байдуже, вони кажуть, що я взагалі не маю значення, ти ніколи раніше не говорив мені, що я люблю тебе, і я знаю, що ти завжди думаєш тільки про себе.
Я б хотів думати, що ні, але так, це весело, коли ти ігноруєш, іноді мені здається, що мене не існує.
А ще про мене говорять, що я багато вживаю наркотики, про вас кажуть, що ви їх ігноруєте, але що у вас є інші пороки, вони гірші за наркотики.
Я не дуже добре розумію, коли ти плачеш, коли ти ніколи не плачеш за мною, можливо, тобі було б байдуже, якби я помер.
Вони кажуть, що я трохи дивна, мовляв, я нічого не розумію, і ще вони кажуть, що я погана, що я завжди займаюся своїми справами, і я ніколи не говорила тобі, що люблю тебе.
Вони кажуть тобі, що ти зовсім не маєш значення, вони кажуть тобі, що ти зовсім не маєш значення, я ніколи раніше не казав тобі, що люблю тебе.
І ти знаєш, що я думаю тільки про себе, тобі б хотілося думати ні, але так, смішно, коли я ігнорую, іноді тобі здається, що ти не існуєш.
Але про тебе говорять більше речей, пороки гірші за наркотики, наркотики, які я ніколи не ігнорую, ти ніколи не бачив мене плачучим.
Можливо, тобі було б байдуже, якби я плакала, можливо, тобі було б байдуже, якби я померла.
Ти дуже добре мене розумієш з наркотиками, я думаю тому ти завжди плачеш.
Кажуть, що ми трохи дивні, мовляв, нічого не розуміємо, ще кажуть, що ми погані, що завжди займаємося своїми справами.
Вони ніколи не говорять нам, що я люблю тебе, вони кажуть, що їх ні до чого не хвилює, вони кажуть, що ми нічого не маємо значення, ми ніколи не говорили, що я люблю тебе одне одному.
Кажуть, що ти думаєш лише про мене, а я думаю лише про тебе, що ми вже не веселі, кажуть, що ми майже не існуємо,