Більше пісень від JC el Diamante
Опис
Композитор: Хосе Казанова Фернандес
Продюсер: Дімело Сане
Змішувач: Дімело Сане
Майстер: Дімело Сане
Текст і переклад
Оригінал
Yo soy un bellaco, por eso tú me quieres.
Mami, tú eres perfecta pa' mis ojos, te tengo entre mis manos y parece que te hicieron a medida.
Siempre que nos vemos, bellacos nos ponemos, creo que te pareces mucho al amor de mi vida.
Siempre soñé con algo tan real y tan bonito como tú, uh, uh.
Si tenemos un baby, quiero que se me parezca, pero que por dentro sea tan lindo como tú, uh, ah.
Tú no eres como ellas, desde que te conozco no veo a ninguna bella.
En mi pecho hiciste mella, dame otro beso y el pacto se sella.
Pienso que tú eres la baby que yo quiero, con dinero o sin dinero.
Empezaría de cero pa' volver a enamorarte, aunque te quiera como el día primero. Pienso que tú eres la baby que yo quiero, con dinero o sin dinero.
Empezaría de cero pa' volver a enamorarte, aunque te quiera como el día primero.
You know, llegaste en el momento oportuno, dame tu risa en el desayuno.
Yo me busco la funda pa' que brilles como un diamond.
You know, llegaste en el momento oportuno, dame tu risa en el desayuno.
Yo me busco la funda pa' que brilles como un diamond.
Mami, tú eres perfecta pa' mis ojos, te tengo entre mis manos y parece que te hicieron a medida.
Siempre que nos vemos, bellacos nos ponemos, creo que te pareces mucho al amor de mi vida.
Siempre soñé con algo tan real y tan bonito como tú, uh, uh.
Si tenemos un baby, quiero que se me parezca, pero que por dentro sea tan lindo como tú, uh.
Que nadie nunca te apague, si yo me voy pa' adentro, montarte en un McLaren, de mi vida eres el centro.
Y si me pierdo por momentos, te miro a los ojos, allí me encuentro.
Y si me ven sonriendo, mmm, mmm, allí es donde quiero estar.
Y si me pierdo por momentos, te miro a los ojos, allí me encuentro.
Yo soy un bellaco, por eso tú me quieres.
Переклад українською
Я негідник, тому ти мене любиш.
Мамо, ти ідеальна в моїх очах, я тримаю тебе в руках і, здається, вони зробили тебе за міркою.
Кожного разу, коли ми бачимося, ми поводимося негідниками, я думаю, що ти дуже схожий на кохання мого життя.
Я завжди мріяв про щось таке ж справжнє і прекрасне, як ти, е-е-е.
Якщо у нас буде дитина, я хочу, щоб він був схожий на мене, але всередині він такий же милий, як ти, е-е-е.
Ви не такі, як вони, відколи я вас знаю, краси не бачив.
Ти зробив вм’ятину в моїх грудях, поцілуй мене ще раз, і договір укладено.
Я думаю, що ти дитина, яку я хочу, з грошима чи без грошей.
Я б почав з нуля, щоб закохатися в тебе знову, навіть якщо я люблю тебе, як у перший день. Я думаю, що ти дитина, яку я хочу, з грошима чи без грошей.
Я б почав з нуля, щоб закохатися в тебе знову, навіть якщо я люблю тебе, як у перший день.
Знаєш, ти прийшов вчасно, дай мені свій сміх на сніданок.
Я шукаю футляр, щоб ти сяяв, як діамант.
Знаєш, ти прийшов вчасно, дай мені свій сміх на сніданок.
Я шукаю футляр, щоб ти сяяв, як діамант.
Мамо, ти ідеальна в моїх очах, я тримаю тебе в руках і, здається, вони зробили тебе за міркою.
Кожного разу, коли ми бачимося, ми поводимося негідниками, я думаю, що ти дуже схожий на кохання мого життя.
Я завжди мріяв про щось таке ж справжнє і прекрасне, як ти, е-е-е.
Якщо у нас буде дитина, я хочу, щоб він був схожий на мене, але всередині він такий же милий, як ти, е-е.
Не дозволяй нікому тебе відключити, якщо я поїду вглиб країни, сідай у McLaren, ти центр мого життя.
І якщо я іноді заблукаю, я дивлюся в твої очі, ось я.
І якщо ви бачите, як я посміхаюся, ммм, ммм, ось де я хочу бути.
І якщо я іноді заблукаю, я дивлюся в твої очі, ось я.
Я негідник, тому ти мене любиш.