Опис
Виробник: Janssen & De Vries
Композитор, автор текстів, інженер, музикант: Барт Янссен
Інженер-майстер, інженер-мікшер: Ганс ван Вонделен
Композитор, автор тексту, вокаліст: Дейв Деккер
Виробництво музики, Композитор Автор тексту: Sjoerd de Vries
Композитор Автор слів: Кармелл Кустерс
Текст і переклад
Оригінал
Ik ken je nog niet, maar iedereen die kent jouw naam.
Toch voelt het alsof ik jou al eerder heb zien staan.
Je donkerbruine haar, zwarte topje en een jeans. Ja, sorry dat ik staar.
Zoiets heb ik nog nooit gezien.
Ze is de parel van de stad.
Je wordt al gek als ze naar je lacht. Ze weet het als ze naar je kijkt.
Er is niemand zoals zij. Oh, Monica!
Loopt zij voorbij, kijkt iedereen haar na. Ja, wie wil er nou geen
Monica? Oh, kon ik maar heel de dag met haar op pad.
Rijd met haar wiel door de stad.
Zit op elk terras te glaneren in de zon met een stelsel in haar hand. Oh, Monica.
Oh, had ik je maar, al was het maar voor één dag.
Oh, lieve Monica, je weet niet wat je doet. Je maakt me slapen, gek.
Ik krijg nooit genoeg van hoe je naar me kijkt. Ik ken je net. Hoe kan dit nou zo?
Ben ik nou gek? Voel jij dit ook? Ik wil dat dit zo blijft.
Ze is de parel van de stad.
Je wordt al gek als ze naar je lacht. Ze weet het als ze naar je kijkt.
Er is niemand zoals zij.
Oh, Monica, loopt zij voorbij, kijkt iedereen haar na.
Ja, wie wil er nou geen Monica?
Oh, kon ik maar heel de dag met haar op pad. Rijd met haar wiel door de stad.
Zit op elk terras te glaneren in de zon met een stelsel in haar hand. Oh, Monica.
Oh, had ik je maar, al was het maar voor één dag.
Ze is de parel van de stad.
Je wordt al gek als ze naar je lacht. Ze weet het als ze naar je kijkt. Wow!
Oh, Monica. Loopt zij voorbij, kijkt iedereen haar na.
Ja, wie wil er nou geen Monica?
Oh, kon ik maar heel de dag met haar op pad. Rijd met haar wiel door de stad.
Zit op elk terras te glaneren in de zon met een stelsel in haar hand. Oh, Monica.
Oh, had ik je maar, al was het maar voor één dag.
Переклад українською
Я тебе ще не знаю, але твоє ім'я всі знають.
І все-таки таке відчуття, ніби я вас уже бачив.
Твоє темно-каштанове волосся, чорний топ і джинси. Так, вибачте за погляд.
Я ніколи не бачив нічого подібного.
Вона перлина міста.
Ти сходиш з розуму, коли вона тобі посміхається. Вона знає це, коли дивиться на вас.
Такої, як вона, немає. О, Моніка!
Коли вона проходить повз, усі дивляться на неї. Так, хто б не хотів
Моніка? О, якби я міг гуляти з нею цілий день.
Покатайтеся на її колесі містом.
Сидить на кожній терасі, ніжиться на сонці з системою в руках. О, Моніка.
О, якби ти був у мене, хоча б на один день.
О, люба Моніка, ти не знаєш, що робиш. Ти змушуєш мене спати, божевільний.
Мені ніколи не вистачає того, як ти на мене дивишся. я тільки познайомився з вами Як таке може бути?
Я божевільний? Ви теж це відчуваєте? Я хочу, щоб так і залишилося.
Вона перлина міста.
Ти сходиш з розуму, коли вона тобі посміхається. Вона знає це, коли дивиться на вас.
Такої, як вона, немає.
Ой, Моніка, вона проходить повз, всі дивляться їй услід.
Так, хто б не хотів Моніку?
О, якби я міг гуляти з нею цілий день. Покатайтеся на її колесі містом.
Сидить на кожній терасі, ніжиться на сонці з системою в руках. О, Моніка.
О, якби ти був у мене, хоча б на один день.
Вона перлина міста.
Ти сходиш з розуму, коли вона тобі посміхається. Вона знає це, коли дивиться на вас. Вау!
О, Моніка. Коли вона проходить повз, усі дивляться на неї.
Так, хто б не хотів Моніку?
О, якби я міг гуляти з нею цілий день. Покатайтеся на її колесі містом.
Сидить на кожній терасі, ніжиться на сонці з системою в руках. О, Моніка.
О, якби ти був у мене, хоча б на один день.