Більше пісень від Sala
Опис
Композитор: 安田寿之
Автор пісні: Канако Като
Виробник: 安田寿之
Аранжування: 安田寿之
Текст і переклад
Оригінал
雨 上 がり、ひかる街。
いつもの場 所まで。
特別じゃない 、でも同じじゃない。
私らし く始める my self-obsession。
心地 よい、ここに腕を倒す。
Everyday 満た されてく、笑顔がこぼれる。
Wearing what's good for me。
鏡 に映して、 眺める silhouette。
きれ いだけど、ただの basic じゃない。
私らしく彩る my self-obsession。
しなやかに形を変え ていく、今の私に合 うドアを開くたび。 Wearing what's best for me。
心地よい、ここに腕を倒す。
Everyday を生き切る、私になってく。
Wearing what's good for me。
Переклад українською
Після дощу місто освітлюється.
На звичне місце.
Це не особливе, але це не те саме.
Почніть мою одержимість собою по-своєму.
Це добре, нехай ваші руки тут відпочивають.
Кожен день я відчуваю себе задоволеним і посміхаюся.
Носити те, що мені добре.
Силует, на який ти дивишся в дзеркало.
Це гарно, але це не просто базово.
Моя одержимість собою, пофарбована по-своєму.
Кожного разу, коли я відкриваю двері, які гнучко змінюють форму відповідно до того, як мені зараз підходить. Носити те, що мені найкраще.
Тут зручно, нехай руки опустяться.
Стань мною, виживай кожен день.
Носити те, що мені добре.