Опис
Продюсер: Jeyma Monica Official
Звукорежисер: Джейма Моніка
Композитор: Джейма Моніка
Автор тексту: Джейма Моніка
Текст і переклад
Оригінал
Tiga puluh hari pertama bersamamu.
Tak hanya cinta, duka sudah mulai ada.
Tak apa, namun bagaimana ada, bagaimana ada?
Aku, kamu, dua kepala berbeda.
Maklum jika banyak tak sama, tapi harus selalu bisa bersama.
Kau rumahku, tempat keluh tanpa malu.
Kau rumahku, berlindung dari kerasnya dunia.
Tak apa isi kepala berbeda, tapi ingat selalu saling sayang.
Apapun yang terjadi, kita kan selalu bersama.
Kau rumahku, tempat keluh tanpa malu.
Kau rumahku, berlindung dari kerasnya dunia.
-Aaa. . .
-Kau rumahku, tempat keluh -tanpa malu. -Tanpa malu.
-Kau rumahku- -Berlindung dari kerasnya dunia.
Tak apa isi kepala berbeda, tapi ingat selalu saling sayang.
Tapi ingat selalu saling sayang.
Переклад українською
Перші тридцять днів з тобою.
Почало з'являтися не тільки кохання, але й горе.
Це нормально, але як воно існує, як воно існує?
Я, ти, дві різні голови.
Зрозуміло, що все не так, але ми завжди повинні бути разом.
Ти мій дім, місце, де можна скаржитися без сорому.
Ти мій дім, притулок від суворого світу.
Це нормально, якщо вміст вашої голови різний, але пам’ятайте, що завжди потрібно любити один одного.
Що б не сталося, ми завжди будемо разом.
Ти мій дім, місце, де можна скаржитися без сорому.
Ти мій дім, притулок від суворого світу.
-Ааа. . .
-Ти мій дім, місце, де можна скаржитися - без сорому. -Безсоромно.
-Ти мій дім- -Притулок від суворого світу.
Це нормально, якщо вміст вашої голови різний, але пам’ятайте, що завжди потрібно любити один одного.
Але пам’ятайте, що завжди потрібно любити один одного.