Більше пісень від Nick Jonas
Опис
Продюсер, інженер: Томмі Інгліш
Інженер, продюсер, програміст: Джеремі Хетчер
Інженер мікшування: Педро Каллоні
Інженер-майстер: Дейл Беккер
Композитор, автор тексту, вокаліст: Нік Джонас
Фон-вокаліст: Раян Едгар
Фон-вокаліст: Ніккі Леонті
Струнний аранжувальник: Морган Парос
Інженер вокалу: Джессі Стрінг
Інженер занурювального мікшування: Джеймс Крауссе
Текст і переклад
Оригінал
Wrote a song the other night, after kind of, uh
Not being able to fall asleep and being inspired by the city of London
Not only musically, but, just, on a personal level as well
So hopefully you'll like it, it's called London Foolishly
Another foggy night in London town
And all the dreamers are asleep
No one understands what I have found
No, not even me
Foolishly, I fall
Into the obvious pattern of it all
Carelessly, I stall
To think a change was just a friend that never called
Tragedy's alright
When it means we count the blessings in our life
Could it be that I now stand corrected?
Could it be that I now stand affected by this blinding light?
Blinding light
Big Ben breathing down my neck again
I feel my time is running out
And all this baggage that I'm carrying
It's time to lay it down
Foolishly, I fall
Into the obvious pattern of it all
Carelessly, I stall
To think a change was just a friend that never called
Could it be that I now stand corrected?
Could it be that I now stand affected?
A cup of tea all on my own tonight
Now I'm changing by this blinding light
Foolishly, I fall (a fool, a fool I fall)
Into the obvious pattern of it all
Carelessly, I stall (carelessly, I stall, ooh)
To think a change was just a friend that never called
Could it be that I now stand corrected? (Stand corrected)
Could it be that I now stand affected by this blinding light?
Oh, oh, no
That's kind of a tune, hope you like it
Переклад українською
Написав пісню того вечора, після того, як...
Неможливість заснути та натхнення містом Лондон
Не тільки в музичному плані, а й просто в особистому плані
Тож, сподіваюся, вам сподобається, він називається London Foolishly
Ще одна туманна ніч у Лондоні
І всі мрійники сплять
Ніхто не розуміє, що я знайшов
Ні, навіть не я
З дурниці я падаю
У очевидну схему всього цього
Необережно я зупиняюся
Думати, що зміна — це просто друг, який ніколи не телефонував
Трагедія в порядку
Коли це означає, що ми рахуємо благословення у своєму житті
Чи може бути, що я тепер виправляюся?
Чи може бути так, що зараз я стою під впливом цього сліпучого світла?
Сліпуче світло
Біг Бен знову дихає мені в шию
Я відчуваю, що мій час закінчується
І весь цей багаж, який я ношу
Пора класти його
З дурниці я падаю
У очевидну схему всього цього
Необережно я зупиняюся
Думати, що зміна — це просто друг, який ніколи не телефонував
Чи може бути, що я тепер виправляюся?
Чи може бути, що я зараз постраждав?
Сьогодні ввечері чашка чаю сама
Тепер я змінююся від цього сліпучого світла
Нерозумно я падаю (дурень, дурень я падаю)
У очевидну схему всього цього
Необережно, я зупиняюся (необережно, я зупиняюся, ох)
Думати, що зміна — це просто друг, який ніколи не телефонував
Чи може бути, що я тепер виправляюся? (Стенд виправлений)
Чи може бути так, що зараз я стою під впливом цього сліпучого світла?
Ой, ой, ні
Це така мелодія, сподіваюся, вам сподобається