Опис
Продюсер, автор текстів, вокал, композитор, аранжувальник: Лізет Трухільо
Асоційований виконавець: Conexión Divina
Гітара: Даніела Сантьяго Мартінес
Інженер мікшування, інженер мастерингу, інженер звукозапису: Даніела Сантьяго
Текст і переклад
Оригінал
Mi corazón necesita tu despedida
Curo una herida con la bebida
Quitaste la razón en la por que vivía
Mi otra mitad, mi vida y mi guía
Lo teníamos todo, ya solo hay envidia
¿Por qué es que no sientes nada y no traes ninguna herida?
Te fuiste sin ninguna explicación
Me pregunto si en verdad te importó
¿A poco no sentiste nada en tu corazón?
Al cabo, ¿no era solo tú y yo?
¿Qué hice mal para perderte, amor?
Devuélveme mi corazón aunque sea en dos
Aunque sea en dos
Pasaron los días y tú no volvías
Paredes oscuras, un alma vacía
Dicen que el tiempo sanará todas las heridas
Te fuiste y dejaste un roto corazón
¿Qué hice mal para perderte, amor?
Devuélveme mi corazón aunque sea en dos
Aunque sea en dos
Aunque sea en dos
Aunque sea en dos
Переклад українською
Моє серце потребує твого прощання
Залікую рану напоєм
Ти забрав причину, чому я жив
Моя друга половина, моє життя і мій путівник
У нас було все, тепер залишилася тільки заздрість
Чому ви нічого не відчуваєте і не маєте ран?
Ви пішли без будь-яких пояснень
Мені цікаво, чи ти справді піклувався
Ти нічого не відчував у своєму серці?
Зрештою, хіба це були не тільки ми з тобою?
Що я зробив поганого, щоб втратити тебе, коханий?
Поверни мені моє серце, навіть якщо воно на двох
Навіть якщо в двох
Минали дні, а ти не повертався
Темні стіни, порожня душа
Кажуть, час залікує всі рани
Ти пішов і залишив розбите серце
Що я зробив поганого, щоб втратити тебе, коханий?
Поверни мені моє серце, навіть якщо воно на двох
Навіть якщо в двох
Навіть якщо в двох
Навіть якщо в двох