Більше пісень від Sílvia Pérez Cruz
Опис
Скрипка, струнні: Карлос Монфор
Продюсер, вокал, гітара, асоційований виконавець, струнні, композитор, автор текстів, мікшер: Сільвія Перес Круз
Струнні, віолончель: Марта Рома
Контрабас: Борі Альберо
Інженер звукозапису, інженер мастерингу, інженер мікшування: Альберто Перес
Текст і переклад
Оригінал
Desde el fondo del mar, yo te he querido.
Me viniste a buscar, a rescatar todo lo que había perdido.
Desde entonces, las heridas son espejos que me alumbran y me recuerdan que hay que amarse, que hay que amar, acompañar y acompañarse.
Moreno, moreno mío.
Morena, morena hermosa, háblate bien, que hay que salir a renacer.
Crucé la oscuridad para abrazarte.
De la noche naciste pa' enamorarme.
Desde entonces, las montañas y los mares bien lo saben, y me recuerdan que hay que amarse, que hay que amar, acompañar y acompañarse.
Moreno, moreno mío.
Morena, morena hermosa, y háblate bien, que hay que salir a renacer.
La, la, la, la, la, la.
La, la, la, la, la. La, la, la, la, la, la. La, la, la, la.
Desde entonces, las montañas y los mares bien lo saben, y me recuerdan que hay que amarse, que hay que amar, acompañar y acompañarse.
Moreno, moreno mío.
Morena, morena hermosa, y háblate bien, que hay que salir a renacer.
La, la, la, la, la, la.
La, la, la, la, la.
La, la, la, la, la, la.
La, la, la, la. La, la, la, la, la, la. La, la, la, la, la.
La, la, la, la, la, la. La, la, la, la, la. La, la, la, la, la, la.
La, la, la, la
Переклад українською
З дна моря я кохав тебе.
Ти прийшов шукати мене, щоб врятувати все, що я втратив.
Відтоді рани – це дзеркала, які мене освітлюють і нагадують, що ми повинні любити одне одного, що ми повинні любити, супроводжувати і супроводжувати одне одного.
Темний, мій темний.
Брюнетка, красива брюнетка, поговори сама з собою добре, тобі треба вийти і переродитися.
Я перетнув темряву, щоб обійняти тебе.
Ти народився з ночі, щоб змусити мене закохатися.
Відтоді гори й моря добре знають, і нагадують мені, що треба любити одне одного, що треба любити, супроводжувати і супроводжувати одне одного.
Темний, мій темний.
Брюнетка, красива брюнетка, і добре поговори з собою, тобі треба вийти і переродитися.
Ла, ля, ля, ля, ля, ля.
The, the, the, the, the. Ла, ля, ля, ля, ля, ля. The, the, the, the.
Відтоді гори й моря добре знають, і нагадують мені, що треба любити одне одного, що треба любити, супроводжувати і супроводжувати одне одного.
Темний, мій темний.
Брюнетка, красива брюнетка, і добре поговори з собою, тобі треба вийти і переродитися.
Ла, ля, ля, ля, ля, ля.
The, the, the, the, the.
Ла, ля, ля, ля, ля, ля.
The, the, the, the. Ла, ля, ля, ля, ля, ля. The, the, the, the, the.
Ла, ля, ля, ля, ля, ля. The, the, the, the, the. Ла, ля, ля, ля, ля, ля.
The, the, the, the