Опис
Інженер-майстер: Ніклас Шрегель
Вокал: PAUL FALC
Виробник: PAUL FALC
Продюсер: Ніклас Шрегель
Продюсер: Шаян Хартманн
Композитор: ПОЛ ФАЛЬК
Автор пісні: PAUL FALC
Текст і переклад
Оригінал
Bist du auch hinter Gittern gefangen? Hmm.
Bin so taub, ich merk nicht mal die Angst.
Oh, ich spür dich nicht.
Hat der Wind dich verweht? Ich spür dich nicht.
Du tust überhaupt nicht mehr weh.
Ah.
Warst du verliebt oder verbittert?
Jedes Gefühl bleibt aus.
Ich leg meinen Frieden ins Gewitter, aber der Himmel bleibt blau. Alles tot, alles lebt. Fenster auf, lass sie gehen.
Hab kein Zimmer von damals, als wär nie was geschehen.
Repariert, original, frisch poliert und bezahlt. Kann dich gar nicht mehr greifen, alles gar nicht mehr wahr.
Denn ich spür dich nicht.
Hat der Wind dich verweht?
Ich spür dich nicht. Du tust überhaupt nicht mehr weh.
Oh, ich spür dich nicht. Oh, ich spür dich nicht. Ist jetzt alles zu spät.
Ist jetzt alles zu spät.
Ich spür dich nicht.
Du tust überhaupt nicht mehr weh.
Du tust überhaupt nicht mehr weh.
Denn ich spür dich nicht.
Hat der Wind dich verweht? Ich spür dich nicht.
Du tust überhaupt nicht mehr weh.
Переклад українською
Ви теж потрапили за грати? Хммм.
Я настільки заціпеніла, що навіть не помічаю страху.
Ой, я тебе не відчуваю.
Вас вітром здуло? Я тебе не відчуваю.
Тобі вже зовсім не боляче.
ну
Ви були закохані чи гіркі?
Кожне почуття залишається подалі.
Я кладу свій спокій у шторм, але небо залишається синім. Все мертве, все живе. Відкрийте вікно, відпустіть її.
У мене немає кімнати з тих пір, ніби нічого й не було.
З ремонтом, оригінал, щойно відшліфований та оплачений. Я більше не можу тебе зрозуміти, це вже неправда.
Бо я тебе не відчуваю.
Вас вітром здуло?
Я тебе не відчуваю. Тобі вже зовсім не боляче.
Ой, я тебе не відчуваю. Ой, я тебе не відчуваю. Тепер уже пізно.
Тепер уже пізно.
Я тебе не відчуваю.
Тобі вже зовсім не боляче.
Тобі вже зовсім не боляче.
Бо я тебе не відчуваю.
Вас вітром здуло? Я тебе не відчуваю.
Тобі вже зовсім не боляче.