Більше пісень від Michael Aldag
Опис
Продюсер: Робін Стернберг
Текст і переклад
Оригінал
I think we may be better as a concept.
Like a romance novel in my mind, where we were written in a certain context.
I thought the stars aligned.
Oh, oh, ooh, you fly the white flag. Now I have your heart, I want to give it all back.
I stumble to strangers in dirty clubs.
If love is a fight, then I'm giving up.
I swear it was there in the air when I asked your name. I was high on the chase.
I'm standing alone in this crowded room, the same place my heart used to beat for you.
I swear it was there in the air till you wanted me.
I was high on the, high on the chase.
We touch, no bond, a far-fetched moment. A hunter walking down the prey.
Calamitous, I fell under the influence.
Roles reversed, tables turned, and I must escape. Oh, oh, ooh, you fly the white flag.
Now I have your heart, I want to give it all back.
I stumble to strangers in dirty clubs. If love is a fight, then I'm giving up.
I swear it was there in the air when I asked your name.
I was high on the chase.
I'm standing alone in this crowded room, the same place my heart used to beat for you.
I swear it was there in the air till you wanted me.
I was high on the, high on the chase!
Oh.
I swear it was there, but it wasn't love, I was high on the chase.
It wasn't love, I was high on the chase.
It wasn't love, I was high -on the chase. -It wasn't love, I was high on the chase.
-I was high on the. . .
-High on the chase.
Переклад українською
Я думаю, що ми можемо бути кращими як концепція.
Як любовний роман у моїй уяві, де ми написані в певному контексті.
Я думав, що зірки зійшлися.
Ой, ой, ой, ти майориш під білим прапором. Тепер у мене є твоє серце, я хочу повернути його все.
Я спотикаюся з незнайомими людьми в брудних клубах.
Якщо любов - це боротьба, тоді я здаюся.
Клянусь, це витало в повітрі, коли я запитав про твоє ім'я. Я був на погоні.
Я стою один у цій переповненій кімнаті, де колись моє серце билося заради тебе.
Клянусь, це було в повітрі, поки ти не захотів мене.
Я був на порозі, на погоні.
Ми торкаємося, зв'язку немає, надумана мить. Мисливець, що йде на здобич.
Жахливий, я потрапив під вплив.
Ролі помінялися, ситуація помінялася, і я мушу втекти. Ой, ой, ой, ти майориш під білим прапором.
Тепер у мене є твоє серце, я хочу повернути його все.
Я спотикаюся з незнайомими людьми в брудних клубах. Якщо любов - це боротьба, тоді я здаюся.
Клянусь, це витало в повітрі, коли я запитав про твоє ім'я.
Я був на погоні.
Я стою один у цій переповненій кімнаті, де колись моє серце билося заради тебе.
Клянусь, це було в повітрі, поки ти не захотів мене.
Я був на висоті, на погоні!
ох
Я клянуся, що це було, але це не було кохання, я був у гонитві.
Це було не кохання, я був у погоні.
Це було не кохання, я був у кайфі. -Це було не кохання, я був у захваті.
-Я був високо на. . .
-Високо в погоні.