Більше пісень від Yandie Gotam
Більше пісень від Ervie
Опис
Дата випуску: 2025-12-19
Текст і переклад
Оригінал
Dentro piove come quando fuori piove, quando piove di rovia, piove di rovia.
Dentro piove come quando fuori piove, quando piove di rovia, piove di rovia, piove di rovia.
Dentro piove come quando fuori piove, dentro piove, fuori piove di rovia.
In testa una nuvola, testa fra le cupole, lacrimano le tegole, squali nelle pozzanghere.
Piango io se piangi te.
Giallo sommergibile, salice piangente con i glicini.
Il mondo è mio, me lo ha detto un dirigibile.
Tu sei bellissima come Miss Italia, io sono solo un altro missile in Ucraina.
E fuori piovono proiettili, mostri contro alieni, mammiferi contro rettili.
Trentatré tigri contro trentatré tigri, la volpe marrone veloce salta sopra il coniglio tigro.
La volpe marrone veloce salta sopra il coniglio tigro.
Dentro piove come quando fuori piove, quando piove di rovia, piove di rovia.
Dentro piove come quando fuori piove, quando piove di rovia, piove di rovia, piove di rovia.
E quando piove di rovia, e quando piove di rovia, e quando piove di rovia, piove di rovia.
Переклад українською
Дощ усередині, як надворі, коли дощ, як терен, дощ, як терен.
Всередині дощ, як надворі, коли дощ, дощ, дощ.
Всередині дощ, як надворі, всередині дощ, надворі сильний дощ.
Хмара над головою, голова між куполами, черепиця плаче, акули в калюжах.
Я буду плакати, якщо ти будеш плакати.
Жовтий підводний човен, плакуча верба з гліцинією.
Світ мій, сказав мені дирижабль.
Ти така ж гарна, як міс Італія, я ще одна ракета в Україні.
А надворі дощ куль, монстри проти прибульців, ссавці проти рептилій.
Тридцять три тигри проти тридцяти трьох тигрів, швидка коричнева лисиця перестрибує тигрового кролика.
Швидка бура лисиця стрибає через тигрового кролика.
Дощ усередині, як надворі, коли дощ, як терен, дощ, як терен.
Всередині дощ, як надворі, коли дощ, дощ, дощ.
І коли дощ, як терен, і коли дощ, як терен, а коли дощ, як терен, то дощ, як терен.