Пісні
Артисти
Жанри
Обкладинка треку Nous Sommes Le Bleu

Більше пісень від Axel Bauer

  1. Les Chemins de neige
Усі пісні

Опис

Головний музичний директор, вокаліст, продюсер, композитор: Аксель Бауер

Автор слів: Борис Бергман

Текст і переклад

Оригінал

Je passe sous le pont où nos initiales sont gravées sur la pierre, sous un ciel sans étoiles.

Qu'es-tu devenu au fil des années?

Dis-moi, as-tu aimé? Es-tu encore aimé?

On ne voulait pas grand-chose, juste le maximum.

Redevenir des gosses, jamais de grands hommes. Nous sommes le bleu d'un même ciel.

Le nous, le je qui met le feu aux citadelles.

Nous sommes le bleu, le rouge vernis, sans le bandeau sur les yeux qui aveuglait nos vies.

Je suis demain l'infini et toi aussi.

Je passe sous le pont où sont passés les miens.

Ils brûlent en paradis, l'enfer, ce serait trop bien.

On ne voulait pas grand-chose, passer l'horizon, se trouver une cause qui aurait le son. Nous sommes le bleu d'un même ciel.

Le nous, le je qui met le feu aux citadelles.

Nous sommes le bleu, le rouge vernis, sans le bandeau sur les yeux qui aveuglait nos vies.

Je suis demain, toi aussi.

Nos couleurs d'avenir seront-elles pastels?

À nous de choisir dans ce que peint l'arc-en-ciel.

Nos couleurs du matin feront-elles nous gris?

Couleurs de nuit.

Nous sommes le bleu d'un même ciel, sans le bandeau sur les yeux qui aveuglait nos vies.

Je suis demain l'infini et toi aussi. Sommes-nous le bleu d'un ciel qui nous attend?

Sommes-nous les yeux de ceux qu'on dit voyants?

Sommes-nous les mains de celui qui nous salue?

Pour eux, demain n'est pas l'inconnu.

Переклад українською

Проходжу під мостом, де на камені вибиті наші ініціали, під беззоряним небом.

Що з тобою стало за ці роки?

Скажи, тобі сподобалось? Ти все ще коханий?

Ми не хотіли багато, а якомога більше.

Станьте знову дітьми, а не великими чоловіками. Ми блакить одного неба.

Ми, я, який підпалює цитаделі.

Ми блакитні, лаковані червоні, без пов’язки на очах, яка засліпила наше життя.

Я завтра нескінченність і ти також.

Проходжу під мостом, де пройшов мій.

Вони горять на небі, пекло було б так добре.

Нам не дуже хотілося, вийти за горизонт, знайти справу, яка б мала звук. Ми блакить одного неба.

Ми, я, який підпалює цитаделі.

Ми блакитні, лаковані червоні, без пов’язки на очах, яка засліпила наше життя.

Я завтра, ти теж.

Чи будуть наші кольори майбутнього пастельними?

Що малює веселка – вибирати нам.

Чи зроблять нас ранкові кольори сірими?

Нічні кольори.

Ми блакить одного неба, без пов’язки на очах, яка засліплює наше життя.

Я завтра нескінченність і ти також. Ми блакитне небо, яке нас чекає?

Чи ми очі тих, про кого кажуть, що він провидець?

Чи ми руки того, хто нас вітає?

Для них завтрашній день невідомий.

Дивитися відео Axel Bauer - Nous Sommes Le Bleu

Статистика треку:

Прослуховування Spotify

Позиції в чартах Spotify

Найвищі позиції

Перегляди YouTube

Позиції в чартах Apple Music

Shazams Shazam

Позиції в чартах Shazam