Опис
Продюсер: Роберт Сржедніцкі
Продюсер: Магдалена Сржедничка
Композитор: Бартош Мармол
Автор слів: Бартош Мармол
Інженер мікшування: Роберт Шредніцкі
Інженер мікшування: Магдалена Сржедничка
Інженер-майстер: Роберт Сржедніцкі
Інженер-майстер: Magdalena Srzednicka
Вокал: Бартош Мармол
Гітара: Бартош Мармол
Текст і переклад
Оригінал
Już nie wiem, jak do tego podejść.
Z której strony zabrać się?
Wiem, że o tak późnej porze na pewno śpisz, a jeśli nie, może chcesz coś zjeść?
Może sama do mnie przyjdzie, tak jakoś dziwnie złoży się.
Wtedy nagram Ci się na telefon i wyślę do Ciebie się, do ciebie się. . .
Nie dajmy psu na imię miłość!
Nie dajmy psu na imię miłość.
Nie dajmy psu na imię miłość. Nie dajmy psu na imię.
Nie dajmy psu na imię.
Ja nie lubię chyba ludzi, a Ty nie jesteś zwykły ludź.
Chciałabym patrzeć z Tobą w gwiazdy, ale tu ich nie ma, tu jest
Łódź.
Pozamykali wszystkie sklepy, ale do Carrefoura móc możesz więc.
I może znowu poczujemy -wzajemnie chęć na chuć, więc chodź.
-Nie dajmy psu na imię miłość. Nie dajmy psu na imię miłość.
Nie dajmy psu na imię miłość. Nie dajmy psu na imię.
Nie dajmy psu na imię. Nie dajmy psu na imię miłość.
Nie dajmy psu na imię miłość. Nie dajmy psu na imię miłość.
Nie dajemy psu na imię. Nie dajmy psu. . . .
Nie dajmy psu. . .
Nie dajmy psu. . . Nie dajmy psu. Nie dajmy psu na imię miłość.
Nie dajmy psu na imię miłość. Nie dajmy psu na imię miłość.
Nie dajmy psu na imię. Nie dajmy psu na imię. Nie dajmy psu na imię miłość.
Nie dajmy psu na imię miłość.
Nie dajmy psu na imię miłość. Nie dajemy psu na imię.
Nie dajmy psu na imię!
Переклад українською
Я вже не знаю, як до цього підійти.
Яку сторону взяти?
Я знаю, що ти, мабуть, спиш у цю пізню годину, а якщо ні, то, може, хочеш щось з’їсти?
Може, сама прийде до мене, якось дивно вийде.
Тоді я запишу себе на ваш телефон і відправлю себе до вас, до вас. . .
Не будемо називати собаку любов'ю!
Не будемо називати собаку любов'ю.
Не будемо називати собаку любов'ю. Не будемо називати собаку.
Не будемо називати собаку.
Мабуть, я не люблю людей, а ти не звичайна людина.
Я хотів би подивитися на зірки з тобою, але їх немає, вони тут
Łódź.
Вони закрили всі магазини, але ви можете піти в Carrefour.
І, можливо, ми знову відчуємо обопільне бажання сексу, так що давай.
-Давайте не будемо називати собаку любов'ю. Не будемо називати собаку любов'ю.
Не будемо називати собаку любов'ю. Не будемо називати собаку.
Не будемо називати собаку. Не будемо називати собаку любов'ю.
Не будемо називати собаку любов'ю. Не будемо називати собаку любов'ю.
Ми не даємо собаці імені. Давайте не дамо це собаці. . . .
Давайте не дамо це собаці. . .
Давайте не дамо це собаці. . . Давайте не дамо це собаці. Не будемо називати собаку любов'ю.
Не будемо називати собаку любов'ю. Не будемо називати собаку любов'ю.
Не будемо називати собаку. Не будемо називати собаку. Не будемо називати собаку любов'ю.
Не будемо називати собаку любов'ю.
Не будемо називати собаку любов'ю. Ми не даємо собаці імені.
Не будемо називати собаку!