Більше пісень від Riccardo Stimolo
Опис
Вокал: Ріккардо Стімоло
Композитор: Алессандро Ла Кава
Автор слів: Алессандро Ла Кава
Продюсер: Алессандро Ла Кава
Текст і переклад
Оригінал
Lo sai che in fondo anche il rumore ha un suo vantaggio
Che non ti fa sentire le parole
Per quante volte ti ho guardato in basso
Per altrettante volte c'eri te
Che mi facevi ancora vivere, vivere
Non mi sentivo più colpevole, colpevole
Di cercare risposte, cercare un pretesto
Per trovare a stento un mio posto nel mondo
La notte mi sembra coperta di spine
E casa mia è un labirinto da cui non so uscire
Che per salire dal fondo di questo barile
Io devo tutto a te
E un giorno tutto passerà
Ci rideremo sopra come quell'attimo in cui eravamo io e te
Sembrava tutto fantastico
Sul tetto di questa città
Come due stronzi che si fottono il mondo e a noi
Ci va bene così, ci va bene così
Allora stringimi qui
Perché di questa vita sai che non mi fiderei
Come mi fido di te
A volte resto al polo opposto
Estremista ad ogni costo
C'è chi ha ragione e chi ha anche torto
L'apocalisse sul tuo volto
Cola il mascara dal tuo occhio
E ci perdiamo tra le ombre di questo skyline
La notte mi sembra coperta di spine
E casa mia è un labirinto da cui non so uscire
Che per salire dal fondo di questo barile
Io devo tutto a te
E un giorno tutto passerà
Ci rideremo sopra come quell'attimo in cui eravamo io e te
Sembrava tutto fantastico
Sul tetto di questa città
Come due stronzi che si fottono il mondo e a noi
Ci va bene così, ci va bene così
Allora stringimi qui
Perché di questa vita sai che non mi fiderei
Come mi fido di te
E lo capisco solamente quando non ci sei
E non ti trovo mai
E un giorno tutto passerà
Ci rideremo sopra come quell'attimo in cui eravamo io e te
Sembrava tutto fantastico
Sul tetto di questa città
Come due stronzi che si fottono il mondo e a noi
Ci va bene così, ci va bene così
Allora stringimi qui
Perché di questa vita sai che non mi fiderei
Come mi fido di te
Переклад українською
Ви знаєте, що навіть шум має свої переваги
Це не змушує вас почути слова
Скільки разів я дивився на тебе зверхньо
Стільки разів, скільки ви там були
Щоб ти ще змусив мене жити, жити
Я більше не почувався винним, винним
Шукати відповіді, шукати виправдання
Ледве знайти своє місце в світі
Мені ніч здається вкрита терном
А мій дім – це лабіринт, з якого я не знаю, як вибратися
Чим піднятися з дна цієї бочки
Я зобов'язаний тобі всім
І одного разу все це мине
Ми будемо сміятися з цього, як того моменту, коли ми були з тобою
Все виглядало чудово
На даху цього міста
Як два мудаки, які обдурили світ і нас
У нас це добре, у нас все добре
Тоді тримай мене тут
Тому що ти знаєш, я б не довірив цьому життю
Як я тобі довіряю
Іноді я залишаюся на протилежному полюсі
Екстреміст будь-якою ціною
Є ті, хто правий, і ті, хто теж неправий
Апокаліпсис на твоєму обличчі
Змиває туш з очей
І ми губимося в тіні цього горизонту
Мені ніч здається вкрита терном
А мій дім – це лабіринт, з якого я не знаю, як вибратися
Чим піднятися з дна цієї бочки
Я зобов'язаний тобі всім
І одного разу все це мине
Ми будемо сміятися з цього, як того моменту, коли ми були з тобою
Все виглядало чудово
На даху цього міста
Як два мудаки, які обдурили світ і нас
У нас це добре, у нас все добре
Тоді тримай мене тут
Тому що ти знаєш, я б не довірив цьому життю
Як я тобі довіряю
І я розумію це лише тоді, коли тебе немає
І я тебе ніколи не знайду
І одного разу все це мине
Ми будемо сміятися з цього, як того моменту, коли ми були з тобою
Все виглядало чудово
На даху цього міста
Як два мудаки, які обдурили світ і нас
У нас це добре, у нас все добре
Тоді тримай мене тут
Тому що ти знаєш, я б не довірив цьому життю
Як я тобі довіряю