Опис
Інженер: Дієго Вега
Вокал: Пачо
Виробник: Rotea
Вокал: Ротея
Майстер, мікшер: Salva Ballesteros
Сценарист: Хорхе Пасіо Мігес
Текст і переклад
Оригінал
No puedo dormir si te vas, no me llamo a dormir si te vas, no me llamo a dormir si te vas, si te vas.
Ay, esa boquita yo la quiero de por vida, pero ¿a quién besas tú?
Iría a la batalla por ti, juro moriría.
Yo estaría aquí, ¿dónde estás tú?
-No vendas más tu corazón.
-No vendas más tu corazón, no vendas más tu corazón, nooo.
No vendas más tu corazón, no vendas más tu corazón, no vendas más tu corazón, no vendas más tu corazón, no vendas más tu corazón.
Ella no quiso que yo la esperara, pero. . .
ponía a prueba que no le fallara.
Me ganaron miradas de bandoleras, rodeaban su pelo. Algunas malas con olor como a vainilla y con sabor a caramelo.
Ay, esa boquita yo la quiero de por vida, pero ¿a quién besas tú? Iría a la batalla por ti, juro moriría.
-Yo estaría aquí, ¿dónde estás tú?
-No vendas más tu corazón, no vendas más tu corazón, no vendas más tu corazón, nooo. No vendas más tu corazón.
No vendas más tu corazón, no vendas más tu corazón, no vendas más tu corazón, -no vendas más tu corazón.
-Si te vas, no me llamo a dormir.
Si te vas, no me llamo a dormir.
Переклад українською
Я не можу заснути, якщо ти підеш, Я не кличу себе спати, якщо ти підеш, Я не кличу мене спати, якщо ти підеш, якщо ти підеш.
О, я люблю цей маленький рот на все життя, але кого ти цілуєш?
Я пішов би в бій за вас, клянусь, я б помер.
Я був би тут, а ти де?
- Не продавай більше своє серце.
-Не продавай більше своє серце, не продавай більше своє серце, ні-є.
Не продавай більше своє серце, не продавай більше своє серце, не продавай більше своє серце, не продавай більше своє серце, не продавай більше своє серце.
Вона не хотіла, щоб я її чекав, але. . .
Він перевірив, що це його не підведе.
Вони викликали на мене бандитські погляди, обводили її волосся. Деякі погані пахнуть ваніллю і мають смак карамелі.
О, я люблю цей маленький рот на все життя, але кого ти цілуєш? Я пішов би в бій за вас, клянусь, я б помер.
-Я був би тут, а ти де?
-Більше не продавай своє серце, більше не продавай своє серце, більше не продавай своє серце, ні-є. Не продавай більше своє серце.
Не продавай більше своє серце, не продавай більше своє серце, не продавай більше своє серце, -не продавай більше своє серце.
-Якщо ти підеш, я не буду кликати тебе спати.
Якщо підеш, я не буду кликати тебе спати.