Більше пісень від Yıldırım Elmas
Більше пісень від Acnatro
Опис
Композитор Автор слів: Йилдирим Елмас
Продюсер студії: Ілкан Гунук
Продюсер студії: Осман Алтун
Текст і переклад
Оригінал
Kalbim ağır yaralı, bana kaldı tüm zararı.
Kaçsam yine içimden atamam onu.
Kalbim ağır yaralı, bana kaldı tüm zararı.
Kaçsam yine içimden atamam onu.
Giden bir parça alır gönlümün içinden. Çığlıklarım gelir harabenin içinden.
Aşk aldı tanım şu yaralı gönlümden. Bir sevda seri defetti beni evimden.
Kalbim ağır yaralı, bana kaldı tüm zararı.
Kaçsam -yine içimden atamam onu.
-Kalbim ağır yaralı, bana kaldı tüm zararı.
Kaçsam yine -içimden atamam onu. -Giden bir parça alır gönlümün içinden.
Çığlıklarım gelir harabenin içinden. Aşk aldı tanım şu yaralı gönlümden.
Bir sevda seri defetti beni evimden.
Переклад українською
Моє серце тяжко поранене, вся шкода залишилась на мені.
Навіть якщо я втечу, я все одно не можу викинути це з голови.
Моє серце тяжко поранене, вся шкода залишилась на мені.
Навіть якщо я втечу, я все одно не можу викинути це з голови.
Той, хто йде, забирає частинку мого серця. Мої крики доносяться з руїн.
Любов взяла моє визначення з цього мого зраненого серця. Одне кохання прогнало мене з дому.
Моє серце тяжко поранене, вся шкода залишилась на мені.
Якщо я втечу - я все одно не можу вийти з голови.
- Серце моє серйозно поранене, вся шкода залишилася на мені.
Якщо я знову втечу - я не можу викинути це з голови. -Той, хто йде, забирає частинку мого серця.
Мої крики доносяться з руїн. Любов взяла моє визначення з цього мого зраненого серця.
Одне кохання прогнало мене з дому.