Опис
Композитор Автор слів: Доган Тарда
Студія Продюсер: Trvmen
Текст і переклад
Оригінал
Hiç mutlu bir şarkı yazmadım bir kadına dair.
Seni tanıyana dek gördüğüm herkese dedim hayır. Herkes aldı ellerimden bin parçamı dair. Seni gördüğümde dedim vay
Allah'ım vay! Neler yaratmış, neler yaratan.
Yüzü gülse güneş açar, yanar sokaklar. Seni görse küser inan bütün yıldızlar.
Kayar gider gökyüzünden çekip gider vay. Bir şikayetim var, bu kadar güzel olunmaz ki.
Bir delikanlı kalbinden böyle vurulmaz.
Bakışları dert başıma öyle bir dünya ki, bir senle olur artık inan sensiz yaşanmaz. Maşallah, maşallah.
Kaşı kara, başı belam, gönül yaram maşallah. Maşallah, maşallah.
Benim canım, diğer yarım kırk bin kere maşallah.
Maşallah, maşallah. Kaşı kara, başı belam, gönül yaram maşallah.
Maşallah, maşallah. Benim canım, diğer yarım kırk bin kere maşallah.
Ben senden sonra hiç kimseyi sevemezdim zaten.
Seni gördüğümde durdu zaman ve saatler.
Nefes almam için seni görmek zorundayken, sensiz bir hayatı bana nasıl sevdirirler? Bir tebessümü dert, bir dünyaya bedel.
Senden önce hiç kimseye gülmemiş kader. Sanki yaratmış gözleri saf inciden.
Her baktığımda güneş gibi kamaşır gözler. Bir şikayetim var, bu kadar güzel olunmaz ki.
Bir delikanlı kalbinden böyle vurulmaz.
Bakışları dert başıma öyle bir dünya ki, bir senle olur artık inan sensiz yaşanmaz. Ma-ma-maşallah kırk bin kere maşallah.
Ma-ma-maşallah benim canım, diğer yarım.
Ma-ma-maşallah kırk bin kere maşallah.
Ma-ma-maşallah kırk bin kere maşallah.
Переклад українською
Я ніколи не писав веселої пісні про жінку.
Я казав усім, кого бачив, поки не зустрів тебе, ні. Кожен забрав тисячу частинок мене з моїх рук. Коли я побачив тебе, я сказав: вау
Господи, вау! Що створив, що створив.
Якщо його обличчя посміхається, сонце світить і вулиці освітлюються. Повір, усі зірки образилися б, якби побачили тебе.
Сповзає з неба і йде геть, вау. У мене є одна претензія, неможливо бути такою красивою.
Молодій людині не можна так стріляти в серце.
Те, як вони дивляться на мене, це такий світ, який тільки з тобою, повір мені, без тебе не прожити. Машаллах, машаллах.
Моя чорна брова, моя біда, мій душевний біль, слава Богу. Машаллах, машаллах.
Мій милий, моя друга половина в сорок тисяч разів більше.
Машаллах, машаллах. Моя чорна брова, моя біда, мій душевний біль, слава Богу.
Машаллах, машаллах. Мій милий, моя друга половина в сорок тисяч разів більше.
Я все одно нікого не зміг полюбити після тебе.
Час і години зупинилися, коли я побачив тебе.
Як вони можуть змусити мене любити життя без тебе, коли я мушу бачити тебе, щоб дихати? Одна посмішка варта цілого світу проблем.
До вас ще нікому доля не посміхалася. Ніби Він створив очі з чистої перлини.
Очі, які сліплять, як сонце, щоразу, коли я на них дивлюся. У мене є одна претензія, неможливо бути такою красивою.
Молодій людині не можна так стріляти в серце.
Те, як вони дивляться на мене, це такий світ, який тільки з тобою, повір мені, без тебе не прожити. Ма-ма-машалла сорок тисяч разів машалла.
Ма-ма-машалла моя мила, моя друга половинка.
Ма-ма-машалла сорок тисяч разів машалла.
Ма-ма-машалла сорок тисяч разів машалла.