Текст і переклад
Оригінал
Hace tiempo que la distancia abraza todos mis miedos, mis logros y esperanzas.
Hace tiempo que no siento tu abrazo, solo en sueños me acuesto entre tus brazos.
Hace tiempo que guardo en la memoria la sonrisa que cuenta nuestra historia.
Hace tiempo que estoy en soledad, buscando una manera para poderte hablar.
Por eso. . .
Cantaré cada recuerdo hasta que se vuelva eterno, brindaré por esos besos que me esperan a lo lejos.
Cantaré toda la tarde antes que se duerma el sol, brindaré por esta vida, la vida que nos tocó.
Hace tiempo me siento tan cansada, ya ni escucho mi voz de madrugada.
Hace tiempo que busco la certeza de saber que brindaremos en tu mesa.
Por momentos me encuentro imaginando, voy de vuelta con mis ojos cerrados.
En el silencio escribo nuestra lucha, si cantamos, el alma nos escucha.
Por eso. . .
Cantaré cada recuerdo hasta que se vuelva eterno, brindaré por esos besos que me esperan a lo lejos.
Cantaré toda la tarde antes que se duerma el sol, brindaré por esta vida.
Cantaré cada recuerdo hasta que se vuelva eterno, brindaré por esos besos que me esperan a lo lejos.
Cantaré toda la tarde antes que se duerma el sol, brindaré por esta vida, brindaré por esta vida, brindaré por esta vida, la vida que nos tocó.
Переклад українською
Відстань давно обняла всі мої страхи, мої досягнення і надії.
Давно я не відчував твоїх обіймів, тільки уві сні лежу в твоїх обіймах.
Надовго я зберіг у своїй пам'яті усмішку, яка розповідає нашу історію.
Я довго був сам, шукав, як поговорити з тобою.
Ось чому. . .
Я буду співати кожен спогад, поки він не стане вічним, Я буду тостувати за ті поцілунки, що чекають мене вдалині.
Я буду співати весь день, поки сонце не ляже спати, Я буду тостувати за це життя, життя, яке нам дано.
Довгий час я почуваюся настільки втомленим, що вже навіть не чую свого голосу рано вранці.
Я довго шукав впевненості знати, що ми тостимемо за вашим столом.
Часом я ловлю себе на уяві, я повертаюся назад із заплющеними очима.
В тиші пишу нашу боротьбу, якщо ми співаємо, то душа нас слухає.
Ось чому. . .
Я буду співати кожен спогад, поки він не стане вічним, Я буду тостувати за ті поцілунки, що чекають мене вдалині.
Я буду співати цілий день, поки сонце не ляже спати, Я буду тостувати за це життя.
Я буду співати кожен спогад, поки він не стане вічним, Я буду тостувати за ті поцілунки, що чекають мене вдалині.
Я буду співати весь день, перш ніж сонце ляже спати, я буду тостувати за це життя, я буду тостувати за це життя, я буду тостувати за це життя, життя, яке нам дано.