Більше пісень від Los Primos del Este
Опис
Ударні: Алехандро Тельєс
Бас: Аріель Лопес
Клавіші, акордеон, інженер мікшування, інженер звукозапису, інженер мастерингу, продюсер: Хуан Луїс Ернандес
Гітара: Еріксель Альтамірано
Саксофон, продюсер: Девід Теллез
Інженер звукозапису, продюсер: Стефан Макаревич
Композитор Автор слів: Джованні Еммануель Флорес
Текст і переклад
Оригінал
Como tú no hay ninguna, y de eso pues no tengo duda.
Eres tan especial.
Si no te tengo en mi vida, yo me siento sin ganas.
Toda una princesa, ¡y eso a mí me encanta!
Siento una conexión, daré todo por tener tu amor.
Oh, oh, oh. Oh, oh, oh.
Me levanté. . .
con ganas de amarte, con ganas de besarte.
Siento una conexión, daré todo por tener tu amor.
¡Eso es, chiquitita!
Esa sonrisa enloquece y esa mirada prudente, eh, eh.
Como tú no hay ninguna, y de eso pues no tengo duda.
Eres tan perfecta.
Si no te tengo en mi vida, yo me siento sin ganas. Toda una princesa, ¡y eso a mí me encanta!
Siento una conexión, daré todo por tener tu amor.
Oh, oh, oh.
Oh, oh, oh.
Me levanté con ganas de amarte, con ganas de besarte.
Siento una conexión, daré todo por tener tu amor.
Переклад українською
Такого, як ти, немає, і я в цьому не сумніваюся.
Ти такий особливий.
Якщо в моєму житті немає тебе, я почуваюся нестачею.
Справжня принцеса, і я люблю це!
Я відчуваю зв'язок, я віддам все, щоб мати твою любов.
Ой, ой, ой. Ой, ой, ой.
Я встав. . .
хочу любити тебе, хочу поцілувати тебе.
Я відчуваю зв'язок, я віддам все, щоб мати твою любов.
Ось і все, малий!
Ця посмішка зводить з розуму і цей обережний погляд, е-е-е.
Такого, як ти, немає, і я в цьому не сумніваюся.
Ви такі ідеальні.
Якщо в моєму житті немає тебе, я почуваюся нестачею. Справжня принцеса, і я люблю це!
Я відчуваю зв'язок, я віддам все, щоб мати твою любов.
Ой, ой, ой.
Ой, ой, ой.
Я прокинувся з бажанням любити тебе, з бажанням поцілувати тебе.
Я відчуваю зв'язок, я віддам все, щоб мати твою любов.