Більше пісень від Leonid Rudenko
Більше пісень від Black Voron
Опис
Дата виходу: 2026-01-30
Текст і переклад
Оригінал
Что ты, вьюга, шьешь мне саван ледяной своей иглой?
Я в степи еще не замер, лютый холод, я не твой.
Разожгу огонь последний у судьбы на рубеже, пусть летит ко мне наследник - песня о моей душе.
Белый ветер, белый ветер, что ты кружишь над тропой?
Сердце ты мое не встретишь, лютый холод, я не твой!
Сердце ты мое не встретишь, лютый холод, я не твой.
Эйя, эйя, эйя-ой, лютый холод, я не твой.
Эйя, эйя, эйя-ой, лютый холод, я не твой.
Белый ветер, белый ветер, что ты кружишь над тропой?
Сердце ты мое не встретишь, лютый холод, я не твой.
Сердце ты мое не встретишь, лютый холод, я не твой. Эйя, эйя, эйя-ой, лютый холод, я не твой.
Эйя, эйя, эйя-ой, лютый холод, я не твой.
Лютый холод, я не твой!
Переклад українською
Чому ти, хуртовино, шиєш мені кожух своєю крижаною голкою?
Я ще в степу не замерз, лютий мороз, я не твоя.
Останній вогонь долі запалю на повороті, хай летить до мене спадкоємець – пісня про мою душу.
Білий вітре, білий вітре, чого ти над стежкою кружляєш?
Ти не зустрінеш мого серця, лютий холод, я не твоя!
Ти не зустрінеш мого серця, лютий холод, я не твоя.
Гей, гей, гей, лютий мороз, я не твоя.
Гей, гей, гей, лютий мороз, я не твоя.
Білий вітре, білий вітре, чого ти над стежкою кружляєш?
Ти не зустрінеш мого серця, лютий холод, я не твоя.
Ти не зустрінеш мого серця, лютий холод, я не твоя. Гей, гей, гей, лютий мороз, я не твоя.
Гей, гей, гей, лютий мороз, я не твоя.
Лютий холод, я не твоя!