Більше пісень від V $ X V PRiNCE
Більше пісень від ния
Опис
Дата виходу: 2026-01-30
Текст і переклад
Оригінал
. . . Все. Мяу!
Капали звезды с неба возле дома -твоего. -Let's get down.
Yo, lady.
Let's get down.
Капали звезды, капали.
Я тебя ждал и крапалил, крапалил.
Снег растает, утечет, как вода, утечет, как вода.
Сижу дома, нет еды у кота, у кота.
Капали звезды, капали, капали. Я тебя ждал и крапалил.
Yeah! Снег растает, утечет, как вода, утечет, как вода.
Сижу дома, нет еды у кота.
Капали звезды, капали.
Я тебя ждал и крапалил, лил.
Снег растает, утечет, как вода.
Сижу дома, нет еды у кота.
Капали звезды, капали.
Я тебя ждал и крапалил, лил.
Снег растает, утечет, как вода.
-Сижу дома, нет еды у кота.
-De la nada sale el todo, y el todo se hace nada. Y esperar este consejo, ministrar esta palabra.
И когда, когда, когда. . . Давай, мазафака! De la nada sale el todo, y el todo se hace nada.
De la nada sale el todo, y el todo se hace nada.
Y esperar este consejo, ministrar esta palabra. И когда, когда, когда. . . Давай, мазафака!
De la nada sale el todo, y el todo se hace nada.
Капали звезды с неба возле дома твоего.
Капали звезды с неба возле дома -твоего.
-Let's get down.
Yo, lady.
Let's get down. Let's get. . .
Капали звезды, капали.
Я тебя ждал и крапалил, лил.
Снег растает, утечет, как вода.
Сижу дома, нет еды у кота.
Переклад українською
. . . все. Мяу!
Біля твого дому з неба капали зорі. - Давай спустимось.
Ей, леді.
Давай спустимось.
Зорі капали, капали.
Я чекала тебе і капала, капала.
Розтане сніг, потече, як вода, потече, як вода.
Сиджу вдома, у кота немає їжі, у кота немає їжі.
Зірки капали, капали, капали. Я чекав тебе і хропів.
так! Розтане сніг, потече, як вода, потече, як вода.
Сиджу вдома, у кота немає їжі.
Зорі капали, капали.
Я чекала тебе і капала, лилася.
Сніг розтане і потече, як вода.
Сиджу вдома, у кота немає їжі.
Зорі капали, капали.
Я чекала тебе і капала, лилася.
Сніг розтане і потече, як вода.
- Сиджу вдома, у кота немає їжі.
-De la nada sale el todo, y el todo se hace nada. Y esperar este consejo, ministrar esta palabra.
І коли, коли, коли. . . Давай, мать! De la nada sale el todo, y el todo se hace nada.
De la nada sale el todo, y el todo se hace nada.
Y esperar este consejo, ministrar esta palabra. І коли, коли, коли. . . Давай, мать!
De la nada sale el todo, y el todo se hace nada.
Біля твого дому з неба капали зорі.
Біля твого дому з неба капали зорі.
- Давай спустимось.
Ей, леді.
Давай спустимось. Давайте дістанемо. . .
Зорі капали, капали.
Я чекала тебе і капала, лилася.
Сніг розтане і потече, як вода.
Сиджу вдома, у кота немає їжі.