Більше пісень від Laze
Більше пісень від Mardial
Опис
Виробник: Mardial
Виробник: densasa
Композитор: Мардіал
Композитор: densasa
Автор пісні: Хаві Перкаса
Автор пісні: Хазейн Мардіал
Автор пісні: Іззан Бачаруддін Соедарсоно
Текст і переклад
Оригінал
Ayo abang pulang bawa uang, ayo abang pulang bawa uang. Aku jadi pinjam, pinjam uang dari dunia maya.
Ya, ya, ya! Jangan kau cemas aku kan pulang, menambang emas aku kan dulang.
Telepon berulang ku masih di jalan, bilang ayah ibumu kutitipkan salam.
Niatku lurus seperti penggaris tapi ku hanya perintis bukan pewaris.
Lahir dengan prinsip bukan dengan harta, untuk ku semata ku cari emas permata.
Ta-tapi tunggu dulu, ta-ta air mata juga perlu. Ta-ta tahan rindu ingin peluk demi jutaan lembar lima puluh.
Ta-tapi tunggu dulu, ta-ta air mata juga perlu.
Ta-ta tahan diri tuk mengeluh, -bergelut demi keluar dari kemelut.
-Ayo abang pulang bawa uang, ayo abang pulang bawa uang.
Aku jadi bimbang, jadi bimbang karena gosip tetangga.
Ayo abang pulang bawa uang, ayo abang pulang bawa uang. Aku jadi pinjam, pinjam uang dari dunia maya.
Ya, ya! Ada biaya hidup ada gaya hidup, gak harus ikutin orang kaya hidup.
Kan kita yang ngidup mereka yang sibuk, gak usah dengerin tetangga yang ribut.
Niat emas sekantong kita bayar hutang, pohon uang tanpa tebang hutan.
Gak perlu pinjol atau jual ginjal, mana mall yang mahal ayo kita jajal.
Ta-tapi tunggu dulu, tata krama kita junjung. Harta boleh gak berujung tapi sombong tak, tak, tak perlu.
Ta-ta tapi tunggu dulu, tata krama kita junjung.
Harta boleh gak berujung tapi -sombong tak, tak, tak perlu. Let's go!
-Akhirnya abang pulang bawa uang, akhirnya abang pulang bawa uang.
Hatiku jadi senang, jadi senang karena banyak uangnya.
Akhirnya abang pulang bawa uang, akhirnya abang pulang bawa uang.
Hatiku jadi senang, jadi senang karena banyak uangnya.
Переклад українською
Давай, брате, з грошима додому, давай, брате, з грошима додому. Я позичив гроші в кіберпросторі.
так, так, так! Не хвилюйся, я піду додому, буду добувати золото.
Мої неодноразові дзвінки все ще були в дорозі, кажучи, що передам вітання твоїм батькові й матері.
Мої наміри правителя прямі, але я лише піонер, а не спадкоємець.
Народжений із принципами, а не з багатством, для мене я шукаю лише золото та коштовності.
Бу-а почекай, та-та сльози теж потрібні. Та-та не може не хотіти обійняти за мільйони п’ятдесят штук.
Бу-а почекай, та-та сльози теж потрібні.
Та-та стримався від нарікань, -намагаючись вибратися з хаосу.
-Давай, брате, вертайся додому з грошима, давай, брате, вертайся додому з грошима.
Я стала нерішучою, стала нерішучою через сусідські плітки.
Давай, брате, з грошима додому, давай, брате, з грошима додому. Я позичив гроші в кіберпросторі.
Так, так! Є вартість життя, є стиль життя, вам не потрібно дотримуватися стилю життя багатих людей.
Тим із нас, хто живе зайнятим життям, не потрібно слухати галасливих сусідів.
Наш намір заплатити мішок золота, щоб сплатити борги, грошове дерево, не вирубуючи лісу.
Не потрібно брати в борг або продавати нирки, який торговий центр дорогий, давайте спробуємо.
Але зачекайте, ми поважаємо свої манери. Багатство може бути нескінченним, але зарозумілість не потрібна, ні, не потрібна.
Та-та, але зачекайте, ми поважаємо свої манери.
Багатство може бути нескінченним, але - зарозумілість ні, ні, не потрібна. ходімо!
-Нарешті мій брат прийшов додому з грошима, нарешті мій брат прийшов додому з грошима.
На серці стало весело, я зрадів, бо в мене було багато грошей.
Нарешті мій брат прийшов додому з грошима, нарешті мій брат прийшов додому з грошима.
На серці стало весело, я зрадів, бо в мене було багато грошей.