Більше пісень від Rol3ert
Опис
Виробник: Rol3ert
Виробник: ЧЕРВЕНЬ
Автор пісні: Rol3ert
Композитор: Rol3ert
Композитор: ЧЕРВЕНЬ
Аранжування: Rol3ert
Аранжувальник: ЧЕРВЕНЬ
Текст і переклад
Оригінал
You shut the door, but left the window open, yeah.
I watched you leave with all your scheming, yeah. You were wrong.
You're trying to ride along, just waiting for the glory. You know it's like big dreams, big dreams.
Everybody wants you so bad and tries to take you out, but they never call you home.
You're a daydreamer, but if nobody saved you from the dark, why'd you put yourself in danger?
If nobody saved you from the dark, let me just save you.
There's been waiting for you, nothing's left before you.
Nobody stays, so let me save you, save you. There's been waiting for you, nothing's left before you.
Nobody stays, so let me save you, save you.
変わってき た夢に縋 ることが幸せなの
Yeah, 終わりを知ってもまた抱き続けるの
You're trying to ride along, just waiting for the glory.
You know it's like big dreams, big dreams.
Everybody wants you so bad and tries to take you out, but they never call you home.
You're a daydreamer, but if nobody saved you from the dark, why'd you put yourself in danger?
If nobody saved you from the dark, let me just save you.
Why are you acting like you're doing fine when you know staying the same just brings you pain? Just stay here, just stay near.
Let me be your savior.
If nobody saved you from the dark, savior.
If nobody saved you from the dark. . .
You shut the door, and it makes us stronger, yeah.
Переклад українською
Ви зачинили двері, але залишили вікно відкритим, так.
Я бачив, як ти йдеш з усіма своїми інтригами, так. Ви помилилися.
Ти намагаєшся їхати разом, просто чекаючи слави. Ви знаєте, це як великі мрії, великі мрії.
Всі так сильно хочуть тебе і намагаються вивести, але вони ніколи не кличуть тебе додому.
Ти мрійник, але якщо ніхто не врятував тебе від темряви, чому ти піддав себе небезпеці?
Якщо ніхто не врятував тебе від темряви, дозволь мені просто врятувати тебе.
Тебе чекають, нічого не залишилося перед тобою.
Ніхто не залишається, тож дозвольте мені вас врятувати, врятувати. Тебе чекають, нічого не залишилося перед тобою.
Ніхто не залишається, тож дозвольте мені вас врятувати, врятувати.
変わってき た夢に縋 ることが幸せなの
Так, 終わりを知ってもまた抱き続けるの
Ти намагаєшся їхати разом, просто чекаючи слави.
Ви знаєте, це як великі мрії, великі мрії.
Всі так сильно хочуть тебе і намагаються вивести, але вони ніколи не кличуть тебе додому.
Ти мрійник, але якщо ніхто не врятував тебе від темряви, чому ти піддав себе небезпеці?
Якщо ніхто не врятував тебе від темряви, дозволь мені просто врятувати тебе.
Чому ти ведеш себе так, ніби у тебе все добре, коли ти знаєш, що залишатися таким же лише приносить тобі біль? Просто залишайся тут, просто залишайся поруч.
Дозволь мені бути твоїм рятівником.
Якщо ніхто не врятував тебе від темряви, рятівник.
Якби ніхто не врятував тебе від темряви. . .
Ти закриваєш двері, і це робить нас сильнішими, так.